Ejemplos del uso de "чуть ранее" en ruso

<>
В своем заявлении в соответствии с принятым решением, глава Банка Гленн Стивенс заявил, что рост производства, вероятно, останется ниже среднего несколько дольше, и уровень безработицы может достигнуть максимума чуть выше, чем ожидалось ранее. In the statement following the decision, Governor Glenn Stevens said that that output growth will probably remain below average for somewhat longer, and the rate of unemployment could peak a little higher, than earlier expected.
Пирсон признался, что пил с Кули чуть ранее, в номере. Pearson admitted he had drinks with Cooley up in the room earlier.
Чуть ранее в этом году виртуальный астероид в этом мире был продан за 330 000 реальных долларов. Earlier this year, a virtual asteroid in it sold for 330,000 real dollars.
Чуть ранее в этом году в Мьянме проливной дождь вызвал оползни, которые уничтожили сотни домов и вызвали масштабные разрушения сельскохозяйственных угодий. Earlier this year in Myanmar, torrential rain caused mudslides that wiped out hundreds of houses and caused large-scale crop destruction.
Гульд утверждал важность случая в эволюции: стоит измениться одной маленькой вещи чуть ранее, и последствия изменения нарастают во времени, как снежный ком. Gould argued for the importance of chance in evolution: change one small thing early on, and the consequences magnify through time.
Чуть более 20% (145 пациентов), опрошенных нами, сообщили, что ранее им было диагностировано наличие биполярного расстройства, что значительно превышает норму в 12,9%, выявленную на основании SCID. Slightly more than 20% (145 patients) in our sample reported that they had been previously diagnosed as having bipolar disorder, significantly higher than the 12.9% rate based on the SCID.
С технической стороны, индекс S&P 500 вчера закрылся, чуть не доходя до ключевой отметки 1880, несмотря на то, что торговался выше нее ранее по сессии. On the technical front, the S&P 500 yesterday closed at just shy of the key 1880 mark despite trading above it earlier in the session.
Как отметил ранее сегодня мой коллега, Крис Теддер, ВВП Австралии оказался чуть ниже, чем ожидалось, хотя австралийский доллар устойчив и даже торгуется выше, чем до публикации. As my colleague Chris Tedder noted earlier today, Australian GDP came out a tick weaker than expected, though the Australian dollar remains resilient and is actually trading higher than it was prior to the release.
Как упоминалось ранее, индекс вырос по ходу сессии, и на момент написания статьи рост составил чуть более 1%. Well, as mentioned, the index is higher on the session, tacking on a healthy gain of just over 1% at the time of this writing.
Она хотела бы родиться двадцатью годами ранее. She wished she had been born twenty years earlier.
У меня чуть больше пяти долларов. I have little more than 5 dollars.
Я уже видел её ранее. I have seen her before.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык. The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
Я чуть не оставил зонтик в поезде. I almost left my umbrella in the train.
Не ранее, чем мы присели, она принесла нам кофе. No sooner had we sat down than she brought us coffee.
Её чуть не сбил автомобиль. She was almost knocked down by a car.
Заказанные товары мы доставим к оговоренному ранее сроку без дополнительных подтверждений доставки. The articles ordered will be delivered to you on the arranged dates without any further confirmation.
Она чуть не утонула. She came near to drowning.
Адвокат, получивший прозвище Баш и прозванный среди преступников "крутым адвокатом", был арестован у себя дома в 2011 году после полицейской операции по слежке за Скарборо, которого он представлял ранее на суде, связанном с наркотиками. The solicitor, who was nicknamed "Bash" and hailed by criminals as a "top brief," was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.