Ejemplos del uso de "чёрную магию" en ruso
Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет.
It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat.
Вероятность того, что пограничники наткнутся на эту провокационную фотографию — фотографию, которая может побудить их испытать на мне всю их черную магию — заставила меня глубоко задуматься.
The prospect of border goons coming across this provocation, the kind they would consider a felicitous invitation for practicing their black arts, certainly gave me pause.
"Это не просто налог, который будет уходить в чёрную дыру", - сказал Эдриан Мур, вице-президент по политическим вопросам Reason.
"This is not just a tax going into a black hole," said Adrian Moore, vice president of policy at Reason.
«Приходите на фестиваль вина и попробуйте магию на вкус»
"Come to the Wine festival for a taste of the magic"
Крах коммунизма оставил огромную чёрную дыру в душе общества, заполняемую сегодня национализмом, предрассудками и западным консюмеризмом.
Communism's defeat left a huge black hole in communities' souls, which is now being filled with nationalism, bigotry, and Western consumerism.
"Доставала" - это технических термин в этом случае, или он действительно использовал магию?
"Tosser" is a technical term in this particular - - Was he using real magic?
Нужно принять срочные меры к тому, чтобы возродить чувство собственного достоинства у кенийцев - у жителей побережья и у мусульман, - прежде чем кенийский ислам примет радикальный облик и превратится в "чёрную интифаду".
Speedy action is needed to restore the sense of dignity of Coastal and Muslim Kenyans before Kenyan Islam is radicalized into a Black Intifada.
Типа как поиметь белую телку, чёрную телку, мексиканку и азиатку за одну ночь, так что ли?
Kind of like banging a white chick, black chick, Mexican and Asian chick all in one night, right?
Всё дело в трате денег на покупку вещей, всякой фигни, заполняя огромную чёрную дыру в каждом из нас, которая напоминает нам, что жизнь тяжела и мы все умрём.
It's about spending money to buy things to stuff into the giant black sucking hole in the center of each of us that reminds us life is hard and then we die.
Но вы верите в заклятия и магию и прочее дерьмо?
Yeah, but do you believe in, like, spells and magic and shit?
Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную.
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones.
Какой смысл в колдовстве если мы не можем использовать нашу магию для такой вещи, как это?
What's the point of being a witch if we can't use our magic for stuff like this?
Мне запрещено использовать магию, брать учеников, организовывать шабаш.
I was forbidden from using magic, from taking students, from forming a coven.
Ты направляешься в чёрную дыру и я еду с тобой!
You're going into the black hole, and I'm riding with you!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad