Ejemplos del uso de "шагом вперёд" en ruso con traducción "step forward"
В то время как Абэ придерживается прежней позиции по поводу храма Ясукуни, его встреча с китайским президентом Ху Цзиньтао стала многообещающим шагом вперёд.
While Abe has maintained his position on Yasukuni, his summit with Chinese President Hu Jintao was a promising step forward.
Создание ВТО стало крупным шагом вперёд, поскольку организация занялась не только тарифами, но и другими торговыми барьерами, в том числе косвенными барьерами, создаваемыми внутренним регулированием.
The WTO’s creation amounted to a major step forward, as it addressed not just tariffs, but also other trade barriers, including indirect barriers arising from domestic regulations.
Успешное президентство Макрона могло бы стать шагом вперёд, который, благодаря привлекательным европейским масштабам, коллективизации рисков и повышенному влиянию на мировые дела, позволил бы превратить Европу в мотор человеческого прогресса.
A successful Macron presidency would represent a step forward in using the EU’s attractive scale, pooled risk, and greater influence in global affairs to turn Europe into an engine of human progress.
Уже одно это является огромным шагом вперёд, поскольку в больших странах, например, в США и, по всей вероятности, в Китае и Индии, антибиотики сегодня больше используются для увеличения сельскохозяйственного производства, чем для борьбы с инфекциями у людей.
That alone is a big step forward, given that, in big countries such as the United States, and possibly China and India, antibiotics are now used more for growth promotion in agriculture than for fighting infections in humans.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед.
The G20, for its part, has taken an important step forward.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
For them, Bush's proposal is a big step forward.
Инициатива АСЕАН – это новый шаг вперед для всей группы.
ASEAN’s initiative is a new step forward for the group.
Достаточно сделать шаг вперёд и помочь нам решить дело.
Enough to step forward and help us solve a case.
На этом направлении Китай уже сделал несколько шагов вперёд.
Here, China has already taken some steps forward.
США сосредоточивались на положительное, называя соглашение важным шагом вперед.
The US has accentuated the positive, calling the agreement an important step forward.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad