Exemples d'utilisation de "шансы" en russe

<>
Каковы мои шансы на выживание? What are my chances of surviving?
Каковы шансы, что это не надпочечники? What are the odds he's got no adrenal glands?
Помните, что чем больше вопросов вы зададите, тем меньше шансы, что человек заполнит вашу форму до конца. Keep in mind that asking many questions may lead to a higher drop-off rate for people filling out your form.
Эй, есть у меня шансы! Hey, I am in with a chance!
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
Надо мной склоняются мои родные, и их терзает другого рода экзистенциальный вопрос, каковы шансы восстановления функций головного мозга от потенциального разума - моего разума в состоянии комы - до актуального сознания, которое я определяю как нормальное функционирование оставшейся части моего головного мозга. From my family looking in from outside, what they're trying to figure out is a different kind of existential question, which is, how far is it going to be possible to bridge from the comatose potential mind that they're looking at to an actual mind, which I define simply as the functioning of the brain that is remaining inside my head.
Какие шансы имеет реальная подружка? What actual girlfriend stands a chance?
Каковы шансы, что вы не ошибетесь? What are the odds that you’ll accidentally have a typo?
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня? What are the chances of adopting a scheme of this kind today?
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими. So Lula's odds do not look particularly high.
У Тома хорошие шансы быть избранным. Tom has a good chance of getting elected.
По-моему, камень вполне себе уравнивает шансы, правда? I say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you?
Я думаю, у нас хорошие шансы. I think you stand a good chance.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем. But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
Шансы на успех выше на делителях 144. In fact, my chances of success are greater by a factor of 144.
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики. The military odds appear daunting.
Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы. SP: We like to give these insurgents a fair chance.
Шансы перевешивали в сторону второго варианта – глобального макроэкономического кризиса. The odds heavily favored the second outcome: global macroeconomic distress.
Секс при ЭКО может повысить шансы зачатия Sex during IVF can increase conception chances
Последние опросы и результаты шансы ставок предлагают следующий результат: The latest polls and results from the betting odds suggest the following result:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !