Ejemplos del uso de "шарик рулетки" en ruso

<>
Путешествующие по миру продавцы реактивных самолетов даже возят с собой рулетки, чтобы проверять конкурирующие планировки. Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.
шарик мороженого ice cream scoop
Холдейн это определяет как "прибегнуть к колесу рулетки". Haldane describes this as resorting to the roulette wheel.
Ну, все лучше, чем Шарик или Тузик. Well, it's better than buster or spot.
Кроме уровня, рулетки и отвеса? Besides a level, a tape measure, and a plumb Bob?
О, Боже, ты такой сырный шарик! Oh, God, you are such a cheese ball!
Одетый в блестящий костюм, он будет вращать картонное колесо рулетки на викторине к следующему Рождеству. He'll be in a sparkly suit, spinning a cardboard roulette wheel on a quiz show by next Christmas.
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и. Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and.
Они теряли деньги из-за рулетки на столах для блек-джека. They've been losing money on their high-roller blackjack tables.
Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру. I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner.
Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки. Then you sure won't want to eat fish that were raised in it, because it would be a kind of gastronomic Russian roulette.
Теперь мы отщипываем маленький кусочек теста, и скатываем его в шарик. So now we pinch off a small piece of masa, and you roll it into a ball.
Крис, не могли бы вы взять конец этой рулетки? And Chris, if you could take the end of that tape measure?
Шарик белка и протеина. Globule of albumen and protein.
Шарик и книгу для лёгкого чтения. Ping pong ball and a book of light reading.
Погружаешься во всё это, поглощаешь, как лучший шарик мороженого когда-то. You soak it all in, you absorb it, like the best scoop of ice cream you ever had.
А теперь я, пожалуй, улечу отсюда как шарик! I am now going to make like a banana and split!
Он бросил ботинок твоему дяде в лицо и оно распухло, стало круглым как шарик. He threw a boot at your uncle and his face swelled up like this.
Большой синий велюровый мраморный шарик. The big blue velour marble.
У меня есть гордость, будь уверен, но я могу скатать гордость в маленький шарик и съесть его. II have pride, sure, but I can crumple that pride up into a little ball and eat it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.