Ejemplos del uso de "шахту" en ruso con traducción "mine"
Он нашел шахту, спас мне жизнь, а я его подвел.
He found the mine, he saved my life, and I let him down.
Том спустился в шахту и вывел беглянку из ее укрытия.
Tom went down to the mine to retrieve the fugitive from her hideaway.
Все знали, как опасно было спускаться вниз, в эту шахту.
Everybody knew how dangerous it was to go down that mine.
Отец Уокер, царствие ему небесное, имел небольшую шахту в своем имении.
Miss Walker's father, God rest his soul, sunk a small mine on his estate.
Он был и у меня, просил купить нашу шахту с немедленной уплатой наличными.
He came to visit me as well, to ask to buy our mine outright.
Я с людьми ЮНИТ и хотел спросить, можно ли мне спуститься в шахту посмотреть.
I'm with the UNIT people and I wondered if I could take a look down the mine.
Мы были просто говорю, любой человек, открыв шахту эти дни должны быть исключительно храбрый или очень глупый!
We were just saying, any man opening a mine these days must be exceptionally brave or extremely foolish!
Теперь, когда США обнаружили шахту, там были сотни картин, мешки с наличными, и деревянные ящики, заполненные слитками золота.
Now, when the U S found the mine, there were hundreds of paintings, uh, bags of cash, and wooden crates filled with bars of gold.
Он собирается отключить эти насосы и залить оловянную шахту, а также долину, деревни, людей и собак в деревнях.
He's going to shut down these pumps and flood the tin mine, and the valleys, and the villages, village people, village dogs.
То есть, мазут будет облагаться налогом на нефтеперерабатывающем заводе, уголь – в тот момент, когда он покидает шахту, и так далее.
Thus, oil would be taxed at the refinery, coal when it leaves the mine, and so on.
Спустя пять недель с начала вторжения сюда пришёл человек и спустился в шахту, и, как здесь сказано, собрал несколько камней красноватого оттенка.
Five weeks after the invasion, a man came here and went down into the mine and gathered several rocks, it says here, with a reddish hue.
В Кируне участники смогли посетить ряд представляющих интерес технических объектов, включая станции приема спутниковых данных ЕКА/Салмиярви и " Эсрейндж " и подземную шахту в Кирунаваре.
While at Kiruna, participants made technical visits to a number of sites of interest, including the ESA/Salmijärvi and Esrange satellite receiving stations and the Kirunavaara underground mine.
В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office.
Однако, сегодня уголь добывают совсем иначе, чем в те дни, когда её отец и отец отца спускались в глубокую шахту, дававшую работу буквально тысячам людей.
But the way coal is mined right now is different from the deep mines that her father and her father's father would go down into and that employed essentially thousands and thousands of people.
Хотя ситуация в Бугенвиле привела к вооруженному восстанию и заставила закрыть шахту, дело «Ок Теди» было решено более или менее мирно благодаря готовности австралийского суда его рассмотреть.
While Bougainville had resulted in armed rebellion and the forced closure of the mine, the Ok Tedi case was resolved more or less peacefully through the willingness of an Australian court to hear the case.
Я поехал, чтобы посмотреть на такой эксперимент, и фактически - вы с трудом сможете увидеть его, потому что там совершенно темно. Это пещеры, оставшиеся от шахтёров, оставивших шахту в 1960 году.
And I went to see one of these experiments, and this is actually - you can barely see it, and the reason for that is it's entirely dark in there - this is a cavern that was left behind by the miners who left this mine in 1960.
Австралия санкционировала шахту Бугенвиля, когда Папуа — Новая Гвинея была еще подмандатным протекторатом, а после того, как в Бугенвиле началось вооруженное восстание, шахта в 1989 году была закрыта, оставив после себя загрязнение огромных масштабов.
Australia had approved the Bougainville mine while Papua New Guinea was still a mandated protectorate, and after Bougainville turned to armed rebellion the mine closed in 1989, leaving a huge mess.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad