Ejemplos del uso de "шведам" en ruso
Traducciones:
todos32
swede32
Мы проиграем французам, проиграем Шведам, проиграем Японцам.
We will lose to the French, we will lose to the Swedes, we'll lose to the Japanese."
Шведам удаётся сохранять высокие темпы роста экономики, избегая при этом выбросов парниковых газов в американских масштабах.
And the Swedes have simultaneously sustained their strong growth without US-level emissions.
Как же шведы справились со своим финансовым кризисом?
How did the Swedes deal with their financial crisis?
В XVIII веке вторглись шведы, однако они были разбиты Петром Великим.
In the 18th, the Swedes invaded only to be defeated by Peter the Great.
Шведы всегда с прохладцей относились к политическим аспектам членства в ЕС.
The Swedes have always been half-hearted about the political aspects of EU membership.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния".
But Swedes have shown that still like the welfare state.
И он так увлекся, что "врезался в стену", как это шведы говорят.
And he got, like, so burned out that he went into the wall, as you Swedes call it.
Этот факт, как и упоминание таинственного Шведа, подтверждает, что охота в полном разгаре.
That, and the mention of this mysterious Swede makes the contract on Israel all the more real.
Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения.
Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system.
Более того, шведы не одиноки в том, чтобы переосмыслить свой сдержанный подход к евро.
The Swedes, moreover, are not alone in rethinking their standoffish approach to the euro.
Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации.
Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification.
Один из заместителей Хонохана является шведом с опытом в Управлении денежного обращения Гонконга, а другой французом.
One of Honohan’s deputies is a Swede with experience at the Hong Kong Monetary Authority; the other is a Frenchman.
Я встречался со многими экспертами по иракскому оружию массового поражения, и они часто сравнивали этих двух шведов:
I have met a number of experts on Iraq's weapons of mass destruction, and they often compare the two Swedes:
А месяц назад китайская фирма Geely приобрела Вольво. Шведы, наконец, осознали, что в мире произошло нечто важное.
And what happened a month ago was that the Chinese company, Geely, they acquired the Volvo company, and then finally the Swedes understood that something big had happened in the world.
Или, представим, что кто-то подошел бы ко мне со словами: "Я люблю шведов, но Швеция должна быть упразднена".
Or if somebody told me that "I love Swedes, but Sweden should be abolished."
И то, что я увидел, будучи студентом, в 1972, что индусы могут быть гораздо лучше шведов, это должно произойти.
And that vision that I got as a young student, 1972, that Indians can be much better than Swedes, is just about to happen.
Будучи шведом. я слышал такое вот пацифистское хвастовство всю свою жизнь: мол, нейтральная Швеция является в моральном смысле слова сверхдержавой.
As a Swede, I have heard such pacific boasting all my life: that neutral Sweden is a moral superpower.
Таким образом, в отличие от других европейцев шведы гораздо больше заинтересованы в сохранении высоких налогов, что гарантирует левому крылу существенную поддержку избирателей.
Unlike other Europeans, Swedes are thus much keener to keep taxes high, which guarantees a large left-wing vote.
Тем не менее, в итоге всё получилось хорошо: боснийские иммигранты преуспели примерно так же, как и шведы, принявшие их; они обогатили наше общество.
But it still turned out well: The Bosnian immigrants have fared roughly as well as the Swedes who received them, and they have enriched our society.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad