Ejemplos del uso de "швейцарское" en ruso

<>
Traducciones: todos464 swiss463 otras traducciones1
Это традиционное швейцарское блюдо на завтрак. It's a traditional Swiss breakfast dish.
Бенин: Министерство торговли; Министерство сельского хозяйства; Всемирный банк; АИК; Швейцарское посольство; СОНАПРА Benin: Ministry of Trade; Ministry of Agriculture; World Bank; AIC; Swiss Embassy; SONAPRA
Швейцарское законодательство в области брака применяет принципы единобрачия, разнополости супругов и необходимой свободы согласия обоих супругов. Swiss marriage law applies the principles of monogamy, heterosexuality of the spouses and free consent of both spouses.
Швейцарское законодательство о стволовых клетках сейчас является более строгим, чем, например, британское, но менее строгим, чем немецкое. Swiss stem-cell law is now more restrictive than that of, say, the UK, but less restrictive than that of Germany.
Г-жа Юсуф (Джибути) (говорит по-французски): Позвольте мне, прежде всего, искренне поблагодарить швейцарское правительство за сердечный прием. Mrs. Youssouf (Djibouti) (spoke in French): Allow me to begin by warmly thanking the Swiss Government for the cordial welcome.
До 1988 года швейцарское наследственное право основывалось на принципе вертикальной передачи прав на имущество: дети и прочие кровные родственники являлись первыми наследниками. Before 1988, Swiss law in matters of succession was based on the principle of vertical devolution, i.e. the children and other blood relations were the first beneficiaries.
Он также хотел бы поблагодарить г-на Вальтера Фуста и Швейцарское агентство развития и сотрудничества за их ценную поддержку в пропаганде права на питание. He would also like to thank Walter Fust and the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) for their valuable support in promoting the right to food.
Швейцарское исследование показало, что 5 % пенополиуретанов, произведенных в 1990 году, использовались в строительной индустрии, и содержание пента-БДЭ в них достигало 220 г/кг. The Swiss study showed that 5 % of polyurethane foams produced in 1990 were used in the building industry, and contained up to 220 g/kg PentaBDE.
Но данная конфиденциальность отношений банка с клиентом никогда не была на 100% абсолютной, и швейцарское законодательство абсолютно чётко оговаривает, что оно защищает, а что - нет. But this bank-client confidentiality has never been 100% absolute, and Swiss legislation makes absolutely clear what it protects and what it does not protect.
На основе рыночной информации было сделано предположение, что 25 процентов слоистых материалов FR2 в приборах старого поколения обрабатывалось коммерческой смесью пентаБДЭ (Швейцарское агентство, 2002 год). Based on market information it has been assumed that 25 % of FR2 laminates in older appliances were treated with the commercial mixture of PentaBDE (Swiss Agency 2002).
Упомянутое соглашение- рамочное соглашение о производстве и реализации товара- подпадало под действие статьи 4 Римской конвенции, и применимым правом к данному делу являлось швейцарское законодательство. The agreement — a framework agreement on production and distribution — was governed by article 4 of the Rome Convention and the law applicable to the case was Swiss law.
Однако в 1980 году швейцарское правительство принесло официальное извинение в связи с отлучением детей рома и выделило потерпевшим в порядке возмещения ущерба более 11 млн. долларов. However, in 1980 the Swiss Government had issued an official apology for the removal of Roma children and provided more than 11 million dollars in damages to affected people.
Так, например, Швейцарское управление по вопросам сотрудничества провело кампанию по повышению информированности о бытовом насилии с помощью театральных постановок, плакатов и телепрограмм в районе Курган-Тюбе. For instance, the Swiss Cooperation Office has raised awareness of domestic violence through theatre plays, posters and TV programmes in Kurgan-Tyube area.
На основе имеющейся рыночной информации было сделано предположение, что 25 процентов слоистых материалов FR2 в приборах старого поколения обрабатывалось коммерческой смесью пентаБДЭ (Швейцарское агентство, 2002 год). Based on market information it has been assumed that 25 % of FR2 laminates in older appliances were treated with the commercial mixture of PentaBDE (Swiss Agency 2002).
Швейцарию к таким странам не отнесёшь, т.к. швейцарское правительство уже предложило усовершенствовать международное сотрудничество с помощью принятия стандарта ОБСЕ по международной административной помощи в вопросах налогообложения. No one should include Switzerland among these, for the Swiss government has already offered to improve international cooperation by adopting the OECD's standard on international administrative assistance on tax issues.
В Швейцарии 5 процентов произведенных в 1990 году из ППУ термоизоляционных плит использовались в строительной промышленности и содержали 220 г/кг К-пентаБДЭ (Швейцарское агентство, 2000 год). In Switzerland, 5 % of the PUR insulating foams produced in 1990 was used in the building industry and contained 220 g/kg C-PentaBDE (Swiss Agency 2000).
В том же месяце была организована еще одна ознакомительная поездка в швейцарское ведомство по конкуренции для делегации Западноазиатского экономического и валютного союза (ЗАЭВС), возглавлявшейся членом Комиссии ЗАЭВС. That same month, another study tour- to the Swiss competition authority was also organized for a West African Monetary Union (WAEMU) delegation, headed by a WAEMU Commissioner.
Эти кредиты предназначаются для финансирования некоторых организаций, специально занимающихся поддержкой женщин в области искусства, таких как " Музыкальный форум и женщины ", " Союз женщин-писателей " (" Netzwerk schreibender Frauen ") и " Швейцарское общество женщин- деятелей искусства ". These credits are used to fund certain organizations particularly concerned with the advancement of women in the arts, such as the Music and Women Forum, the Women Writers'Network (Netzwerk schreibender Frauen) and the Swiss Society of Women Artists.
Благодаря большой плотности врачей и медицинских учреждений, малым размерам территории Швейцарии и высокому качеству сети общественного и индивидуального транспорта швейцарское население- как женщины, так и мужчины- имеет хороший доступ к медицинским услугам. Thanks to the high density of physicians and hospital establishments, the smallness of Swiss territory and the quality of public and individual transport networks, the population's access to medical care is good (for both men and women).
Необходимо также подчеркнуть, что швейцарское уголовное право, хотя оно не содержит конкретного положения, предусматривающего наказание за совершение пыток, охватывает все аспекты понятия пытки, фигурирующего в статье 1 Конвенции, и полностью соответствует обязательствам, определенным в статье 4 Конвенции. It must also be stressed that, while Swiss criminal law does not contain any provisions specifically against torture, it does cover all aspects of the definition of torture given in article 1 of the Convention and fully meets the stipulations of article 4.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.