Ejemplos del uso de "шенгенский" en ruso

<>
Traducciones: todos108 schengen108
Наихудший аспект – так называемый «шенгенский черный список». The worst aspect of all is the so-called “Schengen black list”.
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список". The worst aspect of all is the so-called "Schengen black list".
В конце концов, именно так был заключен Шенгенский договор, который впоследствии стал частью acquis communitaire (свода законов ЕС). After all, this was how the Schengen Treaty - which later became part of the acquis communitaire (the body of EU law) - came into being.
«Белый Шенгенский лист» для наших граждан, безусловно, укрепит европейскую идею в Боснии и Герцеговине и поддержит те силы, которые твердо привержены этим процессам. The White Schengen list for our citizens would certainly strengthen the European idea within Bosnia and Herzegovina and provide incentives to the forces that are unequivocally committed to those processes.
Шенгенский план действий будет регулярно обновляться с учетом выводов, сделанных в рамках процесса оценки, результатов осуществления двусторонних проектов по линии Программы помощи в перестройке экономики в Польше и Венгрии (ППЭПВ) и хода выполнения Шенгенских правил (особенно в том, что касается ШИС II). The Schengen Action Plan will be updated regularly further to the conclusions drawn in the evaluation process, the results of twinning projects in the framework of the Phare programme, and with regard to any development in the Schengen acquis (especially in the sphere of SIS II).
"Шенгенские" европейцы безразлично пожимают плечами; "Schengen" Europeans shrug nonchalantly;
Конечно, у Шенгенской системы есть недостатки. Of course, there are flaws in the Schengen system.
Проблемы внутри Шенгенской зоны демонстрируют аналогичную эволюцию. The problems within the Schengen Area illustrate a similar evolution.
Это случилось с Шенгенской зоной свободного перемещения. This is what happened to the Schengen free-travel area, for example.
Швейцария Шенгенская внешняя граница (прямое сообщение для всех составов) Switzerland Schengen external border (through traffic of all trains)
Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику. More than national pride and economics are wounded by the Schengen restrictions.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами. But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states.
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы. In recent weeks angry Bulgarians protested against the Schengen visa process.
При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке. Romania and Bulgaria were blacklisted at Schengen's inception.
В шести странах Шенгенской зоны восстановлен пограничный контроль, по крайней мере, временно. Checks at the borders of six countries within the Schengen Area have been reinstituted, at least temporarily.
Это означает, в первую очередь, включение в Шенгенскую зону Болгарии и Румынии. This would mean, for starters, expanding the Schengen Area of border-free travel to include Bulgaria and Romania.
Гибкость проявляется и в вопросах с введением евро, Шенгенским соглашением и Социальным Уставом. Similar flexibility exists with the Euro, the Schengen Agreement, and the Social Chapter.
Шенгенской зоне требуется настоящая Европейская береговая охрана, со своим бюджетом, кораблями и персоналом. What the Schengen Area needs is a true European coast guard, with its own budget, ships, and personnel.
Заманчиво попытаться успокоить обе группы, расслабляя строгость экономии и полностью уничтожая режим в Шенгенской зоне. It is tempting to try to mollify both groups by relaxing austerity and ditching the border-free Schengen area.
чтобы получить шенгенскую визу, они должны доказать, что не являются преступниками или искателями нелегальной работы. they must prove that they are not criminals or job-poachers if they are to secure a Schengen visa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.