Ejemplos del uso de "школе управления имени кеннеди" en ruso
В 1985 году он получил степень магистра государственного управления в школе управления имени Кеннеди при Гарвардском университете.
In 1985, he earned a master's degree in public administration from the Kennedy School of Government at Harvard University.
В результате исследования стоимости стрижки пуделя на территории Большого Бостона, проведенного Школой государственного управления имени Кеннеди Гарвардского университета, была обнаружена более чем 100% разница в ценах.
A survey of the cost of grooming a poodle in the Greater Boston Area conducted by Harvard's Kennedy School of Government revealed price differences in excess of 100%.
Новый доклад, подготовленный Всемирным Экономическим Форумом и Школой управления имени Блаватника при Оксфордском университете, описывает целую серию лучших практик, каждая из которых уже внедрена, по крайней мере, одним международным агентством, и которые гарантируют селекцию лидеров из самых квалифицированных кандидатов, а также наделяют организации, в которых они работают, самыми лучшими из возможных управленческих практик.
A new report by the World Economic Forum and Oxford University’s Blavatnik School of Government lays out a series of best practices – each one of which has already been implemented by at least one international agency – that can guarantee that leaders are drawn from the most qualified candidates, and that the organizations for which they work are vested with the best possible management practices.
"Показатель достоверности "buy-on-dips" (покупок во время падения) фондовых бирж", который мы составляем в Йельской школе управления, с 2001 года постоянно снижался, и особенно сильно упал за последнее время.
The "buy-on-dips stock market confidence index" that we compile at the Yale School of Management has been falling gradually since 2001, and has fallen especially far lately.
Свободный выбрали в соответствии с правилами орбитальной механики: как и в космическом центре НАСА имени Кеннеди, ракеты в большинстве случаев запускаются в восточном направлении, чтобы использовать кинетический момент от вращения Земли.
The choice of Svobodny was determined by orbital mechanics: As is the case with NASA’s Kennedy Space Center, most rockets are launched eastward to take advantage of the momentum Earth’s rotation affords.
Недавно она вновь приступила к работе в Национальной школе управления в Соединенном Королевстве, где она разрабатывает системы поддержки учебного процесса в порядке содействия осуществлению стратегий в области государственной службы.
She recently rejoined the National School of Government in the United Kingdom where she has been developing systems to support learning in the furtherance of public service strategy.
Нил, Оз часто повторяет, что его любимое детское воспоминание - когда отец отвел его в Космический Центр имени Кеннеди.
Neal, Oz says multiple times that his favorite childhood memory is when his father took him to the Kennedy Space Center.
В двухгодичный период 2002-2003 годов БМУСЗ заказало Центру научных исследований в области стратегических закупок и снабжения в Школе управления при университете Бата в Англии провести научное исследование проблем электронных закупок и передового опыта в рамках системы Организации Объединенных Наций, а Университету Твента в Нидерландах — проблематики совместных закупок в рамках системы Организации Объединенных Наций.
During the 2002-2003 biennium, IAPSO commissioned research into e-procurement and best practices within the United Nations system from the centre for research in strategic purchasing and supply at the school of management of the University of Bath in England, and into collaborative purchasing within the United Nations system from the University of Twente in the Netherlands.
Через несколько недель я уже выступала. А через несколько месяцев у меня был дебют в Центре имени Кеннеди.
Within a few weeks, I was performing, and in a few months, I debuted at the Kennedy Center.
Выступая пять дней назад в космическом центре имени Кеннеди на мысе Канаверал во Флориде, президент изложил дальновидную стратегию космических исследований в 21 веке.
Five years ago, speaking at the Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Florida, he laid out a visionary strategy for space exploration in the 21st century.
Кайхан – это блестящий ученый и аналитик по вопросам внешней политики, преподающий в Исламском университете Азад. Он также является старшим научным сотрудником Центра стратегических исследований и Центра ближневосточных стратегических исследований (оба центра находятся в Тегеране), и поддерживает связи с Научным центром международных дел им. Белфера, входящим в структуру Школы государственного управления имени Джона Кеннеди.
Kayhan is a brilliant scholar and foreign policy analyst who is currently on the faculty at Iran’s Islamic Azad University; he is also a senior research fellow at the Center for Strategic Research and the Center for Middle East Strategic Studies (both in Tehran) and maintains an affiliation with the Kennedy School’s Belfer Center for Science and International Affairs.
Их обоих можно назвать профессорами: Монти был ректором миланского Университета Боккони, а также Европейским комиссаром, а Пападемос был моим коллегой в Гарвардской школе государственного управления им. Кеннеди в год после того, как завершился его срок пребывания в должности заместителя управляющего Европейского центрального банка.
Both can be described as professors: Monti has been president of Milan’s Bocconi University as well as a European Commissioner, and Papademos has been my colleague at Harvard’s Kennedy School of Government in the year since he finished his term as Deputy Governor of the European Central Bank.
4 июля 2001 года Специальный докладчик вместе с Рабочей группой по произвольным задержаниям направила призыв к незамедлительным действиям по поводу предполагаемого задержания восьмилетнего ребенка нигерийского происхождения, который прибыл в международный аэропорт имени Джона Фицджеральда Кеннеди в Нью-Йорке без сопровождения родителей и с подложными документами.
On 4 July 2001, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal together with the Working Group on Arbitrary Detention concerning the reported detention of an eight-year-old minor of Nigerian origin, who had arrived unaccompanied at John F.
В следующих примерах показывается использование командлета Set-Mailbox для управления разрешениями "Отправить от имени".
The following examples show how to use the Set-Mailbox cmdlet to manage Send on Behalf permissions.
В левой панели формы Печать настройки управления щелкните правой кнопкой мыши на имени модуля и выберите Развернуть все.
In the left pane of the Print management setup form, right-click a module name and select Expand all.
В следующих разделах показывается, как использовать командную консоль для управления разрешениями "Отправить как" и "Отправить от имени" для групп.
The following sections show how to use the Shell to manage Send As and Send on Behalf permissions for groups.
Также на 2-м пленарном заседании генеральный управляющий Государственного бюро по вопросам управления пространственными данными Австралии Джон Басби от имени Совета по вопросу о доступе к геопространственной информации (ANZLIC) представил документ под названием “The National Spatial Data Infrastructure of Australia” («Австралийская национальная инфраструктура пространственных данных»).
Also at the 2nd plenary meeting, John Busby, General Manager of the Australian Government Office of Spatial Data Management, on behalf of ANZLIC (the Spatial Information Council) presented a paper entitled “The National Spatial Data Infrastructure of Australia”.
В следующих разделах показывается, как использовать командную консоль для управления разрешениями "Полный доступ", "Отправить как" и "Отправить от имени" для почтовых ящиков.
The following sections show how to use the Shell to manage Full Access, Send As, and Send on Behalf permissions for mailboxes.
Для всех механизмов управления транспортировкой, перечисленных в этом разделе, всегда необходимо включать расширение имени файла, например Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.dll.
For all of the transportation management engines listed in this topic, you must always include the file name extension, such as in Microsoft.Dynamics.Ax.Tms.dll.
разработка и помощь в осуществлении национальной стратегии и политики в области управления людскими ресурсами для Республики Маврикий (2002 год); эта работа финансировалась ПРООН, а МФОПР участвовала в ней от имени МОТ;
the development- and assistance in the implementation- of a national HRD strategy and policy in 2002 for the Republic of Mauritius- the work was financed by the UNDP, and IFTDO carried out the work on behalf of the ILO;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad