Ejemplos del uso de "школьного учителя" en ruso
Опасней работы школьного учителя может быть только взрыв бомбы.
Teacher work days are second only to bomb scares.
У нас есть очень сильная интуиция про всё на свете - про собственные способности, про то, как работает экономика, как следует оплачивать труд школьного учителя.
We have very strong intuitions about all kinds of things - our own ability, how the economy works, how we should pay school teachers.
Курс начнется через четыре недели, в конце лета. Я и мой муж Мэтью только что завершили трудоемкий и очень запутанный процесс получения сертификата школьного учителя, чтобы начать проект.
And so this starts in four weeks, at the end of the summer, and my partner and I, Matthew and I, just went through the arduous and totally convoluted process of getting certified as high school teachers to actually run it.
Лица старше 15 лет, которые по той или иной причине своевременно не получили начального образования, в соответствии с Законом о начальном образовании могут по их просьбе, а также по просьбе родителей (опекунов) и с согласия школьного учителя и психолога получить начальное образование в этой же школе до достижения ими 17 лет или же в начальной школе и других учебных заведениях для взрослых.
Pupils older than 15 years who for some reasons have not completed elementary education on time, may, upon request of the pupil, parent (guardian) and with a positive assessment by the school teacher and psychologist, complete primary education in the same school up to the age of 17, in establishments for adult primary education or other establishments in accordance with the Law on Primary Education, until completion of primary education.
Десмонд Туту родился в 1931 году в Клерксдорпе (Южная Африка) в семье школьного учителя и домохозяйки.
Desmond Tutu was born in Klerksdorp, South Africa, in 1931, son of a schoolteacher and a domestic worker.
В возрасте 29 лет он отказался от карьеры школьного учителя истории для того, чтобы реализовать свою мечту — носить значок сотрудника ФБР.
He had walked away from a career as a high school history teacher at the age of 29 to pursue his childhood dream of wearing an FBI badge.
Миссия установила, что учителя и родители детей школьного возраста в Гальском районе не удовлетворены нынешней политикой и практикой, которые регулируют языковой аспект обучения в школах Гальского района и из-за которых многие учащиеся получают лишь неполное образование.
The mission found that teachers and parents of school-age children in the Gali district are dissatisfied with current policies and practices governing the language of education used in Gali district schools, as a result of which many students receive only an incomplete education.
Это первый перечень подобных рекомендаций, который выпустило правительство США, в то время как количество детей школьного возраста, страдающих от пищевой аллергии, растет.
This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs.
Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов.
Without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country.
Однако многие продолжают рассматривать искусство как ненужную роскошь, а учебные программы по искусству и преподаватели этих дисциплин зачастую становятся первыми жертвами сокращения школьного бюджета.
But, the arts continue to be misunderstood as an unnecessary luxury, and arts programs and teaching positions are generally first on the chopping block when school budgets are tight.
Sunlight также выяснил, что члены Конгресса редко используют 100 самых употребительных слов из школьного оценочного теста, которые должны быть хорошо известны школьникам старших классов.
Sunlight also found that members of Congress rarely use the 100 most common SAT words, which are likely very familiar to high school students.
Группы для школ позволяют добавлять людей из своего школьного сообщества, даже если вы не являетесь друзьями на Facebook.
Groups for schools allow people to add people from their school community even if they aren't friends on Facebook.
Вы можете создать или посетить мероприятие, посвященное чему угодно, — от ужина в честь дня рождения до школьного вечера, организуемого для сбора средств.
You can create or attend an event for anything from a birthday dinner to a school fundraiser.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad