Ejemplos del uso de "шлюзований" en ruso

<>
Traducciones: todos6 locking6
Суда со взрывчатыми и отравляющими веществами заходят в шлюзы в соответствии с планом-графиком шлюзований без остановки у причальных стенок. Vessels carrying explosive or toxic substances shall enter locks in accordance with the locking schedule without stopping at tie-up walls.
" Период плавания включает время нахождения судна в рейсах от пункта отправления до пункта назначения, включая время движения, маневров, шлюзования, стоянок в пути по метеорологическим, путевым и технологическим причинам ". “The sailing time includes the time spent by the vessel undertaking voyages from the point of departure to the point of destination, including time spent moving, manoeuvring, locking through and stopping owing to meteorological, route-related and technical reasons.”
Пассажирские суда на подводных крыльях и воздушной подушке при совместном шлюзовании заходят в шлюзовую камеру последними и устанавливаются таким образом, чтобы у них на траверзе не было других водоизмещающих судов, кроме малых. Passenger hydrofoils and hovercraft shall, in the event of joint locking, enter the lock chamber last and be positioned in such a manner that the only displacement vessels on their beam are small craft.
На судах, направляющихся на шлюзование, экипажем судна должны быть проверены рулевое управление и дистанционное автоматическое управление силовыми установками в части их надежного действия, а также наличие необходимого давления воздуха в пусковых баллонах главных двигателей. On vessels heading for locking, the crew shall check the steering and the propelling-machinery remote-control system for reliability of operation, as well as the presence of the requisite air pressure in the starting-air bottles for the main engines.
При приближении к местам отстоя судов около шлюзов, во время шлюзования и при выходе из шлюзов высокоскоростные суда должны двигаться со скоростью, не позволяющей причинить какой-либо ущерб шлюзам, судам или плавучему материалу и не создающей какую-либо опасность для лиц, находящихся на борту ". On approaching the lock basin, during locking and on leaving a lock, high-speed vessels shall move at a speed that will preclude any damage to the locks, to vessels or to floating equipment and that will not cause any danger for the persons on board.”
При приближении к местам отстоя судов около шлюзов, во время шлюзования и при выходе из шлюзов быстроходные суда должны снизить свою скорость таким образом, чтобы избежать причинения какого-либо ущерба шлюзам и судам или плавучему материалу и создания какой-либо опасности для лиц, находящихся на борту. On approaching the lock basin, during locking and on leaving a lock, speed boats shall restrict their speed so as to avoid any damage to the locks, to vessels or to floating equipment and any danger for the persons on board.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.