Sentence examples of "штепсель с круглыми штифтами" in Russian
частица или небольшая часть ядра неправильной формы, которая проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм < но не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм >.
kernel fragment or small kernel portion of irregular shape that passes through a … mm round { or square } meshed sieve < but does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve >.
Сито с круглыми отверстиями диаметром 3 мм (если в инструкциях по применению оборудования не указано иное)
3 mm round-holes sieve (unless indicated otherwise by the instructions for use of the apparatus)
Кусочек: частица или небольшая часть ядра неправильной формы, которая проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм < но не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм >.
Piece: kernel fragment or small kernel portion of irregular shape that passes through a … mm round { or square } meshed sieve < but does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve >.
Сито с круглыми отверстиями диаметром 3 мм (если в инструкциях по применению оборудования не указано иного).
3 mm round-holes sieve (unless indicated otherwise by the instructions for use of the apparatus).
Расколотое: часть ядра, которая больше кусочка < но меньше неполного ядра > (< более трети целого ядра отсутствует, но > не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм).
Broken: portion of the kernel which is bigger than a piece < but smaller than an incomplete kernel > (< more than one third of the whole kernel is missing but > it does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve).
За последние несколько недель пара EURUSD сформировала торговый диапазон между "круглыми" цифрами 1.2700 и 1.2900.
Over the course of the past few weeks, the EURUSD has established a relative trading range between the 1.2700 and 1.2900 large round figures.
Выдернуть штепсель, придушить подушкой, что угодно.
Pull the plug, put a pillow over your head, whatever.
для замыкающих цилиндров с плоскими штифтами допускается смежное расположение не более двух идентичных штифтов, перемещающихся в одном и том же направлении, а доля идентичных штифтов в замке не должна превышать 50 %.
for lock cylinders with disc tumblers no more than two identical tumblers operating in the same direction shall be positioned adjacent to each other, and in a lock there shall not be more than 50 per cent identical tumblers.
Знаешь, когда твой папа был маленьким мальчиком, у него был голубой оловянный поезд с большими круглыми колесами.
You know when your daddy was a little boy, he had a blue tin train with big round wheels.
для замыкающих цилиндров с цилиндрическими штифтами допускается смежное расположение не более двух идентичных штифтов, перемещающихся в одном и том же направлении, а доля идентичных штифтов в замке не должна превышать 60 %;
for lock cylinders with pin tumblers no more than two identical tumblers operating in the same direction shall be positioned adjacent to each other, and in a lock there shall not be more than 60 per cent identical tumblers;
Самое прекрасное, что когда Харви отправится в свой медовый месяц, все мы целых две недели не будем выглядеть на работе круглыми дураками.
The best news is that when Harvey goes on his honeymoon, the rest of us will get two weeks of not looking so stupid at work.
Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель.
The appliance's safe operating parameters are embedded into its plug.
Животные с большими круглыми глазами, как у детенышей тюленей, вызывают больше сочувствия, чем куры, которым мы причиняем гораздо больше страданий.
Animals with big round eyes, like baby seals, arouse more empathy than chickens, on whom we inflict vastly more suffering.
240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель.
So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug.
Что сразу бросается в глаза, так это, как молодо выглядит Клинтон, яркий смех и голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством.
What is immediately striking is Clinton’s youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity.
Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
We put a 10-cent digital transponder, a data tag, in the appliance plug.
По случайному совпадению этот год насыщен круглыми датами самых знаменитых лидеров Франции со времен Наполеона.
By coincidence, this is a busy year for round-number anniversaries for France’s greatest leader since Napoleon.
Инновация в правительстве не интеллектуальная роскошь, тема, ограниченная семинарами и круглыми столами, или вопрос только о административных реформах.
Innovation in government is not an intellectual luxury, a topic confined to seminars and panel discussions, or a matter only of administrative reforms.
Дискуссионные форумы, несмотря на меньшую интенсивность работы по сравнению с «круглыми столами» и практикумами, могли бы также играть полезную роль, особенно в представлении важных выводов и предложений делового сообщества.
Panels, though less intensive than round-table meetings and workshops, could also be appropriate as a forum, especially for presenting important business community findings and ideas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert