Ejemplos del uso de "шумана" en ruso
Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана.
Fifty years later, this is the lesson for us of the Schuman's declaration.
Два года потребовалось для кристаллизации плана Шумана, и десять лет ушло на его осуществление.
The Schuman Plan took two years to crystalize and a decade to implement.
По имени человека, Макса Шумана, который это сделал.
Named after this guy, a brilliant guy, Max Schumann.
Европа прошлого началась с Плана Шумана, который посеял семена сегодняшнего ЕС, а закончилась концом Холодной войны.
The Europe of the past began with the Schuman Plan, which sowed the seeds of today's EU, and concluded when the Cold War ended.
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Спустя сорок пять лет после объявления о плане Шумана, с которого началось объединение экономик Франции и Германии, в состав ЕС входят 25 государств, а по численности населения Европейский Союз превосходит США.
Fifty-four years after the announcement of the Schuman Plan that began to knit together the economies of France and Germany, the EU now has 25 countries and a population larger than that of the United States.
Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th century composer.
Мне хотелось бы надеяться, что эти люди усвоили уроки Шумана и Моне о том, что действительно важно для Европы и ее будущего; к сожалению, кажется, что это не так.
I would have hoped that these people had learned from Schumann and Monnet what really matters for Europe and its future; sadly, this does not seem to be the case.
Для меня интеграция Европой мусульманской Турции в свой политический союз является таким же вопросом мира, который успешно решили Шуман и Моне.
For me, Europe’s integration of Muslim Turkey into its political union is the same sort of question of peace that Schumann and Monnet successfully confronted.
Большинство основателей общеевропейских институтов, такие как Роберт Шуман, Конрад Аденауэр и Жан Монне, были католиками.
Most of the founders of pan-European institutions, such as Robert Schuman, Konrad Adenauer, and Jean Monnet, were Catholics.
В том же году Робер Шуман – министр иностранных дел Франции и отец европейской интеграции – открыто связал ЕОУС с кампанией за мир.
Later that year, Robert Schumann – the French foreign minister at the time and a founding father of European integration – explicitly identified the ECSC with the drive for peace.
Согласно этому принципу, Конрад Аденауер, Роберт Шуман и Алсид де Гаспери - трое создателей ЕС - не соответствуют требованиям.
According to this principle, Konrad Adenauer, Robert Schuman, and Alcide de Gasperi - three of the EU's founding fathers - would not measure up.
Но мир был основной движущей силой для таких людей, как Шуман и Жан Моне, в начале процесса европейской интеграции, а также для Гельмута Шмидта и Валери Жискара д’Эстена, заложивших основу единой валюты и сегодняшнего Европейского центрального банка.
But peace was the principal driving force in the minds of people like Schumann and Jean Monnet at the beginning of the European integration process, as it was for Helmut Schmidt and Valéry Giscard d’Estaing when they laid the foundations of the single currency and today’s European Central Bank.
Но, как писал в своей декларации в 1950 году Роберт Шуман, Европу нельзя построить за один день.
But, as Robert Schuman wrote in his Declaration in 1950, Europe could not be built all at once.
Как заявил в 1950 году министр иностранных дел Франции Роберт Шуман, создание Европы будет опираться на «реальную солидарность».
As French Foreign Minister Robert Schuman declared in 1950, it is “de facto solidarity” that must underpin the making of Europe.
Первый раз решительное французское руководство начало объединять Европу, когда Роберт Шуман и Конрад Аденауэр создали Европейское объединение угля и стали.
The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community.
В самом деле, Роберт Шуман однажды заявил, что "Европу невозможно построить как за один день, так и в качестве составной части какого-то проекта.
Indeed, Robert Schuman once declared that "Europe will not be built in a day, nor as part of an overall design.
Архитекторы европейской интеграции - Монне, Шуман, Аденауэр, де Гаспери и др - понимали, что эти идеалы могут быть достигнуты только путем объединения и переплетения практических интересов стран Европы.
The architects of European integration - Monnet, Schuman, Adenauer, De Gasperi, and others - understood that these ideals could be achieved only by combining and interweaving the practical interests of Europe's countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad