Ejemplos del uso de "шутка" en ruso

<>
Зарок - это не шутка, Нисим. A vow is no laughing matter, Nissim.
Ты не опьянеешь, это просто шутка. It's just a little jokey thing.
Тогда в колледже, это была просто шутка. That time in college was a oke.
Плохой фильм, неудачная шутка, даже бумага плохо проклеена. Bad movie, bad pun, even bad paper stock.
Эта шутка прошла бы в квартале красных фонарей. Working with girls from the red light district.
Я вообще-то думал, это была старая шутка. I thought that was an old one.
Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд. It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons.
Сегодня такое изменение не шутка природы, приключившаяся с некоторыми бактериями. Now this transition was not a one-time freak of nature that just happened with some bacteria.
Не знаю, есть ли среди нас финны - вот финская шутка: And, for any Finnish people in the audience, this is a Finnish pun:
Это не шутка! Если у вас есть калькулятор, поднимайте руку. Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand, raise your hand.
Итак, он знает о чем шутка, знает короткая она или длинная. So it knows something about the subject; it knows about the length.
Я рад, что вам понравилась моя шутка, но они на неё обиделись. Which I'm glad you liked, but they did not like that at all.
Вообще-то это была первоапрельская шутка, но некоторые до сих пор этому не верят. It was an April fool actually, and to this day some people think it's real.
Я, например, и это не шутка, не ел настоящий шпинат или брокколи до 19 лет. I, for one - and I'm not kidding - didn't eat real spinach or broccoli till I was 19.
Хотя это сравнение и несправедливо, невольно вспоминается старая шутка об ООН, своего рода "родственнице" МВФ. Though the comparison is unfair, it is hard not to recall the old quip about the IMF's relative, the United Nations:
Нет, сэр, не шутка, но президент не отменял приказа о предоставлении XIII полной свободы передвижения. No, Sir, it wasn't, but the President's standing orders are to allow XIII freedom of movement.
Если вы считаете, что выкопать труп Лизы Уиллоби и освежевать его как рыбу можно шутя, то да, думаю, это была шутка. If you consider digging up Lisa Willoughby's corpse and gutting her like a fish a prank, yes, I guess it was a prank.
Прошу прощения, это была дешёвая шутка. Я просто хотел как-нибудь вернуться к наступлению конца света, и мне показалось, что это хороший повод. I'm sorry - it was a cheap laugh, but I wanted to find a way to transition back to this idea of the unfolding apocalypse, and I thought that might do it.
Хотя это сравнение и несправедливо, невольно вспоминается старая шутка об ООН, своего рода «родственнице» МВФ. «Когда спорят две малые нации, вмешивается ООН – и спор исчезает. Though the comparison is unfair, it is hard not to recall the old quip about the IMF’s relative, the United Nations: “When there is a dispute between two small nations, the UN steps in and the dispute disappears.
Забраться именно в мой банк - это шутка слепой фортуны, или ты и твои дружки умышленно выбрали этот день, чтобы совершить самую страшную ошибку в своей жизни? Was it dumb luck that you chose my bank, or did you and your buddies decide that today was a good day to make the worst mistake of your lives?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.