Exemples d'utilisation de "экземпляр накладной" en russe
Например, хотя отправитель обладает правом распоряжаться перево-зимым грузом, такое право прекращает существовать, в том числе, " когда второй экземпляр накладной передан получателю ", поскольку с этого момента " транспортер должен руководствоваться указаниями получателя груза ".
such right ceases to exist, inter alia, “when the second copy of the consignment note is handed to the consignee”, from which time onwards “the carrier shall obey the orders of the consignee”.
Отправитель теряет это право с того момента, когда второй экземпляр накладной передан получатели или когда последний осуществляет свои права, предусмотренные в пункте 1 статьи 13; с этого момента транспортер должен руководствоваться указаниями получателя груза.
This right shall cease to exist when the second copy of the consignment note is handed to the consignee or when the consignee exercises his right under article 13, paragraph 1; from that time onwards the carrier shall obey the orders of the consignee.
Данная статья предусматривает далее, что в случае отказа грузополучателя от груза отправитель имеет право распоряжаться им, не будучи обязанным представлять первый экземпляр транспортной накладной.
It further provides that if the consignee refuses the goods, then the sender is entitled to dispose of them without being obliged to produce the first copy of the consignment note.
В отличие от того, что предусматривается, например, в Конвенции МДПГ, в соответствии с которой для уступки права распоряжаться грузом достаточно передать определенный экземпляр необоротной дорожной накладной, в соответствии с пунктом (а) транспортный документ не играет никакой роли.
Unlike the position under, for instance, the CMR Convention, where a certain copy of the non-negotiable road consignment note has to be transferred in order to transfer the right of control, under paragraph (a) the document does not play any role.
Безопасность используется для определения поведения, поддерживаемого, пока активный экземпляр workflow-процесса связан с накладной поставщика.
Security is used to determine the behavior that is supported while an active workflow instance is associated with the vendor invoice.
Чтобы проверить расходы для счетов, создайте также экземпляр типа правила политики, основанный на накладных расходах для определенной политики накладной поставщика.
To validate charges for invoices, you must also create an instance of a policy rule type that is based on charges for the specific vendor invoice policy.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной.
In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
Товары будут нами выписаны по накладной и доставлены.
The goods will be invoiced and delivered by us.
С удовольствием вышлем Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее.
We will be pleased to send you a sample if you would like to examine it.
Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной.
The delivered merchandise did not accord with the delivery note.
Наш новый каталог скоро будет издан, и я вышлю Вам экземпляр, как только он появится.
Our new catalogue will be published soon, and I shall send you a copy when it is ready.
ETF могут быть привлекательными для инвестиций из-за их низкой накладной стоимости, оптимизации налогов и особенностей, свойственным акциям.
ETFs may be attractive as investments because of their low costs, tax efficiency, and stock-like features.
Буду благодарен, если Вы вернете нам контрольный экземпляр.
I shall be grateful if you return the sample to us.
В ближайшее время жду экземпляр подписанного Вами договора с авансом.
I look forward to receiving a counter-signed copy of the agreement together with the advance in the near future.
Меня уверила печать на накладной доставки 1842 года из порта Бордо этот красный пигмент невозможно найти сегодня.
What sold me was the seal on the 1842 shipping orders from the Port of Bordeaux - that red pigment is impossible to find today.
По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога.
As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité