Ejemplos del uso de "экономическим спадом" en ruso con traducción "economic downturn"
Traducciones:
todos196
economic downturn107
economic slowdown46
economic contraction19
otras traducciones24
Однако безработица, вызванная кредитным кризисом и последовавшим за ним экономическим спадом, стала манной небесной для вербовщиков.
But unemployment caused by the credit crisis and ensuing economic downturn is a godsend for the recruiters.
Единая валюта, когда-то изображавшаяся предтечей квазифедеральной Европы, вместо этого вызвала серьезные противоречия между странами-кредиторами и странами-дебиторами, когда многие дебиторы столкнулись с затянувшимся экономическим спадом.
The common currency, once portrayed as the start of a quasi-federal Europe, instead created serious tension between “creditor” and “debtor” countries when many debtors faced a protracted economic downturn.
Из-за беспрецедентно длительного периода политики монетарного стимулирования и значительного роста госдолга у правительств осталось мало инструментов для борьбы со следующим экономическим спадом, когда (без всяких если) он наступит.
Unprecedented long-term monetary stimulus and massive spikes in public-debt burdens have left governments poorly equipped to manage the next economic downturn when – not if – it arrives.
Само существование нашего Союза, и особенно евро, уже помогло предотвратить конкурентные девальвации и политику "превзойди соседа", которая разорила Европу в 1930-ые годы - в последний раз, когда континент столкнулся с таким тяжелым экономическим спадом.
The very existence of our Union, and particularly of the euro, has already helped to prevent the competitive devaluations and beggar-thy-neighbor policies that ravaged Europe during the 1930's - the last time the continent faced so brutal an economic downturn.
С замедлением экспорта в связи с экономическим спадом в США будет уменьшаться занятость и рост, что будет увеличивать давление на правительство Китая и, следовательно, на дефицит бюджета, что будет создавать еще один источник инфляционного давления.
With export performance also set to slow, owing to the economic downturn in the United States, employment and growth could be weakened further, which implies mounting pressure on China's government - and thus on the fiscal deficit, creating another source of inflationary pressure.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад.
And, finally, America has exported its economic downturn.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад.
It is now clearly in territory that implies an economic downturn.
Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей.
The recent economic downturn eviscerated the wealth of many.
Результатом стал экономический спад – ВВП снижался два квартала подряд.
The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
This may not be popular, especially in an economic downturn.
Кроме того, текущий экономический спад создает особенно серьезные проблемы для экономики Сальвадора.
Moreover, the current economic downturn is creating especially severe problems for the Salvadoran economy.
Голландские проблемы, в основном, были структурными, хотя циклический экономический спад ухудшал ситуацию.
Holland's problems were mainly structural, although a cyclical economic downturn made matters worse.
Однако угрозу резкого падения, за которым последует экономический спад, не следует игнорировать.
But the danger of sharp asset-price declines that precipitate an economic downturn should not be ignored.
С приходом глобального финансового кризиса и внезапного экономического спада проясняются две вещи.
With the global financial crisis and the sudden economic downturn, two things are becoming clear.
Например, в Греции, недавний экономический спад, усугубленный мерами жесткой экономии, вызвал бурные демонстрации.
In Greece, for example, the recent economic downturn, exacerbated by strict austerity measures, has fueled violent demonstrations.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия – вместо восстановления финансового баланса – просто усиливала экономический спад.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
Это может форсировать тот самый глобальный экономический спад, которого мы все хотим избежать.
That could precipitate the very global economic downturn that we all want to avoid.
Безусловно, Франция серьезно пострадала от глобального финансового кризиса и последовавшего за этим экономического спада.
To be sure, France has been severely hit by the global financial crisis and economic downturn.
Итак, тем, кто ищет признаки выхода из глобального экономического спада, следует продолжать следить за Индией.
So, for those looking for signs of recovery from the global economic downturn, India remains the place to watch.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad