Ejemplos del uso de "экономическом росте" en ruso
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте.
We know the origins of the Stability and Growth Pact.
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину.
The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline.
Но Кан, кажется, не желает акцентировать внимание на экономическом росте.
But Kan still seems unwilling to focus on growth.
Инфраструктура и физические ресурсы неизменно играли определяющую роль в экономическом росте.
Infrastructure and physical resources have always played a dominant part in growth.
Конечно, не только евро виновато в медленном экономическом росте в Европе.
Of course, the Euro alone is not to be blamed for Europe's slow growth.
Традиционно вероятность переизбрания действующего президента при экономическом росте в стране очень высока.
In general, an incumbent president with a growing economy is likely to be re-elected.
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте?
But is it plausible to raise taxes in the face of such sustained low growth?
Самый важный урок - потребность в устойчивом и быстром экономическом росте и структурном преобразовании экономики.
The most important lesson is the need for sustained rapid growth and structural economic transformation.
Европейский пакт об экономическом росте и стабильности находится сейчас под угрозой, как никогда ранее.
Europe's Growth and Stability Pact is under threat as never before.
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность - экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.
In today's crisis lies tomorrow's opportunity - economic opportunity, measured in jobs and growth.
При столь скромном экономическом росте экспорт не восстановит процветание Европы и Америки в ближайшее время.
With global growth so tepid, exports will not restore Europe and America to prosperity any time soon.
Договор «большой двадцатки» об экономическом росте должен также стать и договором о борьбе с безработицей.
The G-20’s growth compact must be a jobs compact, too.
Он может обеспечить достойную работу и благосостояние при устойчивом ежегодном экономическом росте примерно на уровне 2%.
It can secure decent jobs and prosperity, with a sustained annual growth rate of around 2%.
• Центральный банк, который сосредоточен не только на инфляции, но и на экономическом росте, безработице и финансовой стабильности;
• A central bank that focuses not only on inflation, but also on growth, employment, and financial stability;
Рискованно сосредотачивать все усилия только на сдерживании инфляции, не заботясь одновременно о снижении безработицы и экономическом росте.
A single-minded focus on inflation - without a concern for unemployment or growth - is risky.
Таким образом, у Аргентины и этих кредиторов возникали общие интересы: обе стороны были заинтересованы в экономическом росте.
Argentina’s interests and those of its creditors were thus aligned: both wanted growth.
Вы видите, дело не в благотворительности, а в мировом экономическом росте и рабочих местах по всему миру.
So you see, this is not about doing good, this is about global growth and global employment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad