Ejemplos del uso de "экспертам" en ruso

<>
Обратитесь за помощью к экспертам на наших форумах: форум Office Get help from experts in our forum: Office forum
Сколько бы экспертам не нравилось предсказывать крах монархии Саудовской Аравии, они скорее всего будут в очередной раз разочарованы. As much as pundits like to predict the collapse of the Saudi Arabian monarchy, they are likely to be disappointed once again.
(Согласно экспертам по ядерному терроризму и пандемиям, опасность является реальной.) (According to experts on nuclear terrorism and pandemics, the dangers are real.)
Британским и американским властям, а также многочисленным экспертам, которые регулярно комментируют вопросы международной торговли, не понимая её реалий, пора посмотреть правде в глаза. Согласно итоговым данным об экспорте и импорте Германии за 2016 год, её крупнейшим торговым партнёром теперь стал Китай. Here’s a reality check for British and American policymakers, and for the many pundits who frequently comment on world trade without understanding its realities: data on Germany’s total exports and imports in 2016 indicate that its largest trading partner is now China.
Возможно, имеет смысл задуматься о том, к каким «экспертам» он прислушивается. Perhaps we ought to question which “experts” he is listening to.
Будут оказываться платные услуги по обеспечению доступа к экспертам статистического управления. A chargeable service enabling access to statistical office experts will be available.
Но, как говорит Норина Хертц, чрезмерное доверие экспертам может быть даже опасным. But, says economist Noreena Hertz, relying too much on experts can be limiting and even dangerous.
Предоставление мест в Совете независимым экспертам будет ключевым шагом в этом направлении. Putting independent experts on this Board will be a key step in that direction.
технические материалы: субрегиональная база по экспертам и информационные сети по вопросам управления; Technical material: subregional database of experts and networks on governance;
Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам. Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts.
Но что это за «другие элементы, настолько затуманившие мозги западным экспертам в Тбилиси? But what were these “other elements” that so befuddled the Western experts in Tblisi?
Согласно научным экспертам, одна ракета СС-18 могла содержать в себе сотню Чернобылей. According to scientific experts, one SS-18 rocket could contain a hundred Chernobyls.
Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные. Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data.
Критерии, изложенные в пункте 28 выше, применяются также к специальным экспертам по рассмотрению. The criteria in paragraph 28 above shall apply also to the ad hoc review experts.
Критерии, изложенные в пункте 29 выше, применяются также к специальным экспертам по рассмотрению. The criteria in paragraph 29 above shall apply also to the ad hoc review experts.
Этим экспертам будет предложено рассказать о трудностях и возможностях осуществления эмбарго на поставки оружия. Experts would be invited to address the difficulties and opportunities of implementing arms embargoes.
Если экспертам нельзя было доверять до референдума, то им, разумеется, нельзя доверять и сейчас. If the experts couldn’t be trusted before the referendum, they certainly can’t be trusted now.
Мы попали в лапы Арктическим экспертам, которые показали, что такое салями и как надеть анорак. We were put in the hands of some Arctic experts who showed us what salami was and how to put an anorak on.
Недоверие к экспертам подпитывает недоверие к демократически избранным правительствам, а возможно и к самой демократии. Distrust of experts fuels distrust of democratically elected governments, if not of democracy itself.
Бросить вызов экспертам - это значит осознать, что их предположения могут быть оспорены, а методы - оказаться неэффективными. Being a rebel is about recognizing that experts' assumptions and their methodologies can easily be flawed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.