Ejemplos del uso de "эксперты" en ruso
Эксперты говорят, что взламывали, вероятно, ломом.
Forensics say it was probably cracked with a crowbar.
Внешние эксперты провели оценку СКПТП, и был рекомендован третий этап.
JITAP was evaluated by external evaluators and a third phase was recommended.
Многие эксперты по вопросам глобальной кибербезопасности пришли к единому мнению.
Many global cybersecurity analysts have come to the same conclusion.
Азербайджан многие эксперты считают одним из самых репрессивных режимов в мире.
Azerbaijan is widely regarded as one of the most repressive regimes in the world.
Опытные эксперты в вопросах международной торговли обычно следуют двум главным правилам.
Seasoned observers of international trade tend to follow two general rules.
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
Although he was found in Echo Park, forensics indicates the body was moved.
Эксперты отмечают, что глобализация лишь ускорила процесс превращения жилья в товар.
Scholars have pointed out that globalization has accentuated the commodification of housing.
Как говорят эксперты в области продажи недвижимости, все зависит от местоположения.
As they say in real estate, location is everything.
Эксперты говорят что нужно 20 минут, чтобы машина полностью погрузилась в воду.
Forensics say it takes 20 minutes for a car to fill with water.
Эксперты обнаружили пустую бутылку из под коньяка и стакан с отпечатками здесь.
They found an empty cognac bottle and a glass with your prints here.
Как отмечают некоторые эксперты, недавно лишь чудом избежать начала гражданской войны в Македонии.
Some observers believe that civil war was only narrowly averted recently in Macedonia.
Некоторые эксперты могут посоветовать администрации Трампа нанести предупреждающие удары по северокорейским ядерным объектам.
Some might advise the Trump administration to launch pre-emptive strikes on North Korea’s nuclear facilities.
Потому что эксперты этого центра делают две вещи, которые им делать не следует.
Because they're doing two things that really shouldn't be done.
Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты.
Perhaps the speculative-inflow scenario will play out, but in slow motion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad