Ejemplos del uso de "эксплуатирует" en ruso
Она также эксплуатирует погрузочные и складские объекты, используемые в процессе транспортировки.
It also maintains loading and storage facilities used during the transportation process.
Кроме того, Северная Корея эксплуатирует свой ядерный объект в Йонбене без международного контроля.
Moreover, North Korea has been running its Yongbyon nuclear facility without international inspection.
Отдел полевого персонала внедряет, испытывает, эксплуатирует и обеспечивает административным обслуживанием систему «Нуклеус», однако он не располагает кадровым потенциалом для разработки новых сложных элементов или модулей системы.
The Field Personnel Division implements, troubleshoots, maintains and administers the Nucleus system, but does not have the capacity to develop new complex features or modules of the system.
Оратор интересуется, соответствует ли практика регулирования проституции теми, кто эксплуатирует ее и получает от нее прибыль, особенно с точки зрения сохранения здоровья населения, статье 6 Конвенции.
She wondered whether the regulation of prostitution by those who practised and benefited from it, particularly with regard to the preservation of public health, was truly in conformity with article 6 of the Convention.
Международное свидетельство (международную карточку) для прогулочных судов и другие судовые удостоверения, выдаваемые за границей для прогулочных малых судов, признаны для судов длиной до 20 м и вместимостью до 12 человек, если такое судно эксплуатирует иностранное лицо.
The international certificate (international card) for pleasure craft and other certificates issued abroad for small pleasure craft are accepted for craft up to 20 m in length with a passenger capacity of not more than 12 persons if such craft are used by foreign nationals.
Международное свидетельство (международную карточку) для прогулочных судов и другие судовые удостоверения, выдаваемые за границей для малых прогулочных судов, признаны для судов длиной до 20 м и вместимостью до 12 человек, если такое судно эксплуатирует иностранное лицо.
The international certificate (international card) for pleasure craft and other certificates issued abroad for small pleasure craft are accepted for craft up to 20 m in length with a passenger capacity of not more than 12 persons if such craft are used by foreign nationals.
Международное свидетельство (международная карточка) для прогулочных судов и другие судовые удостоверения, выдаваемые за границей для маломерных прогулочных судов, признаны для судов длиной до 20 м и вместимостью до 12 человек, если такое судно эксплуатирует иностранное лицо.
The international certificate (international card) for pleasure craft and other certificates issued abroad for small pleasure craft are accepted for craft up to 20 m in length with a passenger capacity of not more than 12 persons if such craft are used by foreign nationals.
Международное свидетельство (международную карточку) для прогулочных судов и другие судовые удостоверения, выдаваемые за границей для прогулочных малых судов, признаны для судов длиной до 20 м и вместимостью до 12 человек, если такое иностранное судно эксплуатирует иностранное лицо.
The international certificate (international card) for pleasure craft and other certificates issued abroad for small pleasure craft are accepted for craft up to 20 m in length with a passenger capacity of not more than 12 persons if such craft are used by foreign nationals.
Международное свидетельство (международную карточку) для прогулочных судов и другие судовые удостоверения, выдаваемые за границей для прогулочных малых судов, Чешская Республика признает для судов длиной до 20 м и вместимостью до 12 человек, если такое иностранное судно эксплуатирует иностранное лицо.
The international certificate (international card) for pleasure craft and other certificates issued abroad for small pleasure craft are accepted for craft up to 20 m in length with a passenger capacity of not more than 12 persons if such craft are used by foreign nationals.
На сектор сельского хозяйства в странах Западной Азии, входящих в Совет сотрудничества стран Залива (ССЗ), приходится менее 2 процентов валового внутреннего продукта этих стран, однако этот сектор чрезмерно эксплуатирует ресурсы грунтовых вод, большинство из которых являются невозобновляемыми, что ведет к их истощению и ухудшению качества вследствие вторжения морской воды и ее проникновения в водоемы.
Agriculture in the countries of West Asia's Gulf Cooperation Council contributes less than 2 per cent to gross domestic product in Council countries, but it overexploits groundwater resources, most of which are non-renewable, resulting in their depletion and quality deterioration owing to seawater intrusion and the up-flow of saltwater.
В мае 2003 года на Филиппинах был принят общий закон о борьбе с торговлей людьми, в первую очередь направленный на борьбу с торговлей женщинами и детьми и предусматривающий создание институциальных механизмов, необходимых для обеспечения защиты жертв и оказания им помощи, а также устанавливающий меры наказания для лиц, занимающихся торговлей людьми или способствующих такой торговле, и тех, кто покупает жертв или эксплуатирует их для целей проституции.
In May 2003 the Philippine Congress had passed the Trafficking in Persons Act, a comprehensive law to eliminate trafficking in persons, especially women and children, which established the institutional mechanisms needed to protect and support victims and set sanctions for traffickers, those who facilitated trafficking and those who bought and engaged the services of trafficked persons for prostitution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad