Ejemplos del uso de "экспоненциально" en ruso
Печатный станок был революционной (причём экспоненциально) технологией распространения идей.
The printing press was a revolutionary – and exponential – technology for the dissemination of ideas.
Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных.
Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless.
Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально.
The human population is growing very rapidly and is growing exponentially.
Главная мысль, которую я хочу донести, - технический прогресс идёт не линейно, а экспоненциально.
My main message is that progress in technology is exponential, not linear.
проводная и беспроводная связь - всё это растёт экспоненциально.
wired, wireless is growing exponentially.
В последние 200 лет города и урбанизация расширялись экспоненциально, так что ко второй половине этого века планета будет полностью покорена городами.
They have been expanding, urbanization has been expanding, at an exponential rate in the last 200 years so that by the second part of this century, the planet will be completely dominated by cities.
Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу.
All of this is driving exponentially growing economic progress.
Действительно, количество исследовательских вопросов, которые мы можем задать, возрастает экспоненциально.
Indeed, the number of research questions that we can pose is increasing exponentially.
Объём электронной торговли растёт экспоненциально и уже составил 1 триллион долларов.
E-commerce has been growing exponentially. It's now a trillion dollars.
Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже.
High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse.
потому что в возрасте после 65 лет риск заболеть болезнью Альцгеймера или Паркинсона увеличивается экспоненциально.
because over the age of 65, your risk of getting Alzheimerв ™s or Parkinsonв ™s disease will increase exponentially.
Но ЕС наглядно показал, что эту степень можно снизить, экспоненциально повысив потенциальные убытки от конфликтного поведения.
But the EU has clearly demonstrated that its incidence can be reduced by exponentially increasing the opportunity cost of conflictive dynamics.
Однако для ЕС подобное развитие событие грозит экспоненциально более серьёзными проблемами: оно разрушает сами основы Евросоюза.
But for the EU, this dynamic is exponentially more challenging; indeed, it overturns the EU’s foundations.
Когда лучшие игроки играют вместе, качество каждого из них и всей команды в целом возрастает экспоненциально.
When the best players play together, the quality of each, and of the team as a whole, increases exponentially.
Таким образом, число нитей ДНК можно экспоненциально сократить при помощи программы подсчёта, при помощи небольших вычислений.
And so we can exponentially reduce the number of DNA strands we use, if we use counting, if we use a little bit of computation.
Экспоненциально сглаженное скользящее среднее определяется путем добавления к предыдущему значению скользящего среднего определенной доли текущей цены закрытия.
Exponentially smoothed moving average is calculated by adding the moving average of a certain share of the current closing price to the previous value.
Когда этот оптимистический сдвиг оказывается слишком сильным, оценки активов начинают расти экспоненциально, а рынок приближается к опасному пику.
When this optimistic shift goes too far, asset valuations rise exponentially and the bull market reaches a dangerous climax.
В том же докладе говорится, что если поведение людей не изменится, выбросы парниковых газов во всем мире увеличатся экспоненциально.
The same report warns that, if we do not change our ways, worldwide CO2 emissions will rise exponentially.
Этот принцип известен как закон Меткалфа, утверждающий, что количество возможностей связи и, следовательно, полезность сети возрастает не пропорционально, а экспоненциально.
This is known as Metcalfe's law: the number of connections, and thus the network's utility, rises not proportionately, but exponentially.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad