Exemples d'utilisation de "экспортерах" en russe
Как отметила моя коллега Кэтлин Брукс ранее сегодня, ЕЦБ стал все больше говорить о росте евро, приводя довод, что сильная валюта негативно сказывается на экспортерах и снижает инфляцию.
As my colleague Kathleen Brooks outlined earlier today, the ECB has grown increasing vocal about the euro’s rise, arguing that the strong currency is hurting exporters and driving down inflation.
Регистр информации РЕНАР: Аргентинская Республика располагает компьютеризированным банком данных о зарегистрированном огнестрельном оружии, его владельцах, изготовителях, импортерах, экспортерах и торговцах, который начал действовать на основании Закона 24.492 в 1993 году.
RENAR computerized system: Since the entry into force in 1993 of Act No. 24,492, Argentina has had a computerized database of registered firearms which lists owners, manufacturers, importers, exporters and retailers.
Примечательно, что эти опасения лишь усилились за прошедшие несколько недель со времени январского заседания, поэтому трейдеры должны готовиться к дальнейшим дискуссиям по поводу потенциального внешнего бремени для экономики США, особенно с учетом того, что недавний рост доллара как «безопасной гавани» итак негативно отразился на экспортерах США.
Significantly, these concerns have only been exacerbated in the last few weeks since the Fed’s January meeting, so traders should expect more discussions about the potential overseas albatross around the US economy’s neck, especially with the safe haven dollar’s recent appreciation already impacting US exporters.
Суть этих конкурирующих факторов в том, что в целом, влияние снижающихся цен на нефть на валюты FX должно быть довольно ограниченным, что станет небольшим толчком для импортеров нефти, таким как ZAR и TRY, и негативно скажется на экспортерах нефти, как например, RUB и в меньшей степени, MXN.
The upshot of these competing factors is that the overall impact of falling oil prices on EM FX as a whole should be relatively limited, giving a modest boost to oil importers like the ZAR and TRY and hurting oil exporters like RUB and, to a lesser extent, MXN.
Единственным исключением могли бы стать валюты экспортеров сырья.
One exception may be the currencies of commodity exporters.
«Это в первую очередь касается экспортеров, — отметил Дайан.
"Exporters are what the Russian market is really all about," says Dayan.
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы;
Oil exporters must increase fiscal spending further;
Немецкие экспортеры по-прежнему очень изобретательны и конкурентоспособны.
German exporters remain highly innovative and competitive.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах.
This tends to make Japanese exporters prefer to price in yen.
Основные экспортеры шпона тропических пород, 2002-2004 годы
Major tropical veneer exporters, 2002-2004
Этот дисбаланс может дорого обойтись экспортёрам трудовых ресурсов.
This imbalance can have serious costs for labor exporters.
Венесуэла стала великолепной деловой возможностью для колумбийских экспортёров.
Venezuela had become a magnificent business opportunity for Colombian exporters.
Импортёры предпочитают сильный обменный курс, а экспортёры – слабый.
Importers prefer a strong exchange rate; exporters prefer a weak one.
Как крупнейший экспортер мира, Китай явно удовлетворяет первому условию.
As the world’s largest exporter, China clearly meets the first condition.
с ними Соединенные Штаты - крупнейший экспортер хлопка в мире.
with them, the US is the world's largest cotton exporter.
Уведомление первоначального экспортера относительно окончательного места предназначения реэкспортируемого оружия
Notify the original exporter of the final destination of transshipped weapons;
К 1995 году инфляция прекратилась, но экспортерам пришлось туго.
By late 1995, inflation was gone, but exporters were squeezed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité