Beispiele für die Verwendung von "экспортных" im Russischen
Подтверждение экспортных фактур было получено вовремя.
Confirmation on export factures was not received in time.
Конкретные требования к доказательствам потерь экспортных кредитов
Evidentiary requirements specific to export credit losses
На нефть приходится около 98% нынешних экспортных поступлений Ирака.
Oil accounts for about 98% of Iraq's current export revenue.
Сумма, определяемая во время осуществления экспортных проводок, не включает НДС.
The amount that is specified during realization on export transactions excludes VAT.
Кроме того, компания ожидает, что внутренние цены относительно экспортных улучшатся, достигнув паритета.
The company also expects an improvement in the ratio of domestic/export prices, reaching export parity.
Подтверждение экспортных фактур не было получено, срок подтверждения в текущем периоде истек.
Confirmation on export factures was not received, and the confirmation term has expired in the current period.
Инструменты страхования включают страхование грузов и экспортных кредитов, а также форвардные контракты.
Insurance instruments include freight and export credit insurance but also forward contracts.
В действительности, почти треть китайского потребления металлов используется для удовлетворения экспортных поставок.
Indeed, almost one-third of Chinese metals demand is used to satisfy export demand.
Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада.
A cut in export guarantees would put the Iranian economy - and Ahmedinejad - in real jeopardy.
Европейский регион имеет большие возможности для поднятия стоимости своих экспортных товаров и услуг.
The region has a major opportunity to raise the value of its exports of goods and services.
Шесть претензий четвертой партии относятся к договорам страхования экспортных кредитов, заключенным одним заявителем.
Six of the fourth instalment claims relate to export credit policies issued by one claimant.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт;
Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере.
India is showing keen interest in the region’s energy industry, and has signed export agreements in the defense sector.
Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства.
More than 90% of Venezuela's export earnings come from the oil and gas sectors, which provide about half of the government's income.
Большинство этих экономик страдало от потери экспортных рынков в пользу Азии с ее низкими зарплатами.
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low-wage Asia.
Кроме того, уклон в сторону производственных и экспортных отраслей приводит к крайне нерациональному использованию капитала.
Moreover, the bias toward manufacturing and export industries leads to a severe misallocation of capital.
Действительно не хватает эффективной государственной политики в привлечении крупных инвесторов, особенно это касается экспортных отраслей.
What is lacking are effective government policies to attract high-quality FDI, particularly for exports, which could have a multiplier effect domestically, creating both direct and indirect employment.
Мы бы очень хотели получить подробную информацию об экспортных ценах и скидках при регулярных заказах.
We would like to receive detailed information about export prices and discounts on placing regular orders.
Эти товары дают более двух третей экспортных поступлений страны и являются основным источником государственных доходов.
Those commodities account for over two thirds of the country's export earnings, and are the primary source of state revenue.
К числу наиболее типичных схем относятся механизмы гарантирования кредитов, фонды взаимных гарантий и страхование экспортных кредитов.
Some of the more typical schemes include loan guarantee schemes, mutual guarantee funds and export credit insurance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung