Exemples d'utilisation de "экспортных" en russe
Подтверждение экспортных фактур было получено вовремя.
Confirmation on export factures was not received in time.
Конкретные требования к доказательствам потерь экспортных кредитов
Evidentiary requirements specific to export credit losses
На нефть приходится около 98% нынешних экспортных поступлений Ирака.
Oil accounts for about 98% of Iraq's current export revenue.
Сумма, определяемая во время осуществления экспортных проводок, не включает НДС.
The amount that is specified during realization on export transactions excludes VAT.
Кроме того, компания ожидает, что внутренние цены относительно экспортных улучшатся, достигнув паритета.
The company also expects an improvement in the ratio of domestic/export prices, reaching export parity.
Подтверждение экспортных фактур не было получено, срок подтверждения в текущем периоде истек.
Confirmation on export factures was not received, and the confirmation term has expired in the current period.
Инструменты страхования включают страхование грузов и экспортных кредитов, а также форвардные контракты.
Insurance instruments include freight and export credit insurance but also forward contracts.
В действительности, почти треть китайского потребления металлов используется для удовлетворения экспортных поставок.
Indeed, almost one-third of Chinese metals demand is used to satisfy export demand.
Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада.
A cut in export guarantees would put the Iranian economy - and Ahmedinejad - in real jeopardy.
Европейский регион имеет большие возможности для поднятия стоимости своих экспортных товаров и услуг.
The region has a major opportunity to raise the value of its exports of goods and services.
Шесть претензий четвертой партии относятся к договорам страхования экспортных кредитов, заключенным одним заявителем.
Six of the fourth instalment claims relate to export credit policies issued by one claimant.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт;
Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере.
India is showing keen interest in the region’s energy industry, and has signed export agreements in the defense sector.
Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства.
More than 90% of Venezuela's export earnings come from the oil and gas sectors, which provide about half of the government's income.
Большинство этих экономик страдало от потери экспортных рынков в пользу Азии с ее низкими зарплатами.
Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low-wage Asia.
Кроме того, уклон в сторону производственных и экспортных отраслей приводит к крайне нерациональному использованию капитала.
Moreover, the bias toward manufacturing and export industries leads to a severe misallocation of capital.
Действительно не хватает эффективной государственной политики в привлечении крупных инвесторов, особенно это касается экспортных отраслей.
What is lacking are effective government policies to attract high-quality FDI, particularly for exports, which could have a multiplier effect domestically, creating both direct and indirect employment.
Мы бы очень хотели получить подробную информацию об экспортных ценах и скидках при регулярных заказах.
We would like to receive detailed information about export prices and discounts on placing regular orders.
Эти товары дают более двух третей экспортных поступлений страны и являются основным источником государственных доходов.
Those commodities account for over two thirds of the country's export earnings, and are the primary source of state revenue.
К числу наиболее типичных схем относятся механизмы гарантирования кредитов, фонды взаимных гарантий и страхование экспортных кредитов.
Some of the more typical schemes include loan guarantee schemes, mutual guarantee funds and export credit insurance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité