Exemples d'utilisation de "экстремальным" en russe

<>
Мне это кажется немного экстремальным. It seems a bit extreme to me.
Ты единственный, кто занимался экстремальным спортом на этой парковке. You're the one doing extreme sports in a parking lot.
Самым экстремальным вариантом станет выход остальных стран из ЕС. The most extreme form would be further exits by member states.
Возможно мы ищем кого-то, кто занимается экстремальным спортом. We're probably looking for somebody into extreme sports.
Зачем заниматься экстремальным спортом если можно экстремально бухать и пыхать? Why engage in extreme sports when we can extremely drink and smoke?
Если обвинения подтвердятся, Вайнштейн станет экстремальным примером насильника с «чёрной триадой». If the allegations pan out, Weinstein would be an extreme example of a “dark triad” abuser.
Конечно же, трюк состоит в том, чтобы определить, когда ценовое движение является экстремальным. Of course, the trick is pinpointing when a price action technically is extreme, likely to be temporary as well as timing the trade.
Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением. The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress.
Более того, любая террористическая группа знает, что их деятельность столкнётся с самым экстремальным применением силы. Moreover, any terrorist group knows that their operations will be met with the most extreme use of force.
Например, в музыке люди менее склонны к экстремальным взглядам и поляризации, чем в вопросе политических идеологий. For example, people are less likely to hold extreme views about or polarize over, say, music than political ideologies.
Наиболее экстремальным примером будет то, что в некоторых случаях, боль в правильных обстоятельствах превращается в удовольствие. The most extreme example of this is that in some cases, pain under the right circumstances can transform into pleasure.
Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного. The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments.
Даже это потепление потребует огромных усилий по адаптации к экстремальным погодным условиям и повышению уровня моря, которые нужно прилагать уже сейчас. Even that much warming would require a massive effort to adapt to weather extremes and rising sea levels, which needs to start now.
будучи обеспокоена наметившейся тенденцией ко все более активной деградации окружающей среды, экстремальным погодным явлениям и увеличению аридности в нынешних условиях изменения климата, Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change,
будучи обеспокоена нарождающейся тенденцией к все более активной деградации окружающей среды, к экстремальным погодным явлениям и увеличению бесплодности почв в нынешних условиях изменения климата, Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change,
В Конгрессе и парламентах штатов республиканцы склонны к непопулярным экстремальным мерам – налоговые льготы для богатых, ликвидация бизнес-регулирования, снижение социальных расходов, ограничение деятельности профсоюзов. In Congress and state legislatures, Republicans hew to generally unpopular extreme positions – tax cuts for the rich, evisceration of business regulations, lower social spending, and curbs on union activities.
Самым экстремальным примером этого явления стала левацкая партия «Сириза» в Греции, победившая на выборах в прошлом году благодаря обещанию покончить с политикой сокращения госрасходов. The most extreme case is Greece’s leftist Syriza party, which rode to victory in last year’s elections on pledges to end austerity.
Альтернативой является внутренняя дефляция в совокупности с экстремальным финансовым ужесточением - то есть период медленного или негативного роста зарплат, доходов и некоторых цен на необращающиеся товары. An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening - that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non-traded goods.
Согласно метеорологическим прогнозам, в предстоящие десятилетия в субрегионе будет наблюдаться более сухой, суровый и переменчивый климат при обострении проблемы нехватки воды и подверженности экстремальным метеорологическим явлениям. Weather forecasts predict a drier, harsher and more variable climate for the subregion in the coming decades, with greater water stress and susceptibility to extreme weather events.
Люди, работающие в этой сфере, знают, что как только под контроль такого преступника попадает бессильная жертва, они будут без исключений отодвигать границы все более экстремальным поведением. Those who work in the field know that once sex abusers control a powerless victim, they will invariably push the boundaries with ever more extreme behavior.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !