Ejemplos del uso de "экстренного" en ruso con traducción "emergency"
Как только мы вернулись на берег, мы собрались для экстренного совещания.
Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting.
Кроме того, рекламировался также номер экстренного вызова полиции- 110, по которому принималась анонимная информация.
In addition, there was also advertising for the police emergency number, 110, which accepted anonymous information.
Они также начали требовать наличия во всех машинах спасательных технологий, таких как системы автономного экстренного торможения.
And they have begun to require that all new cars include life-saving technologies such as autonomous emergency braking.
Группа решила, что обеспечение экстренного оповещения пассажиров представляет собой одну из важных мер по облегчению эвакуации и спасения.
The Group agreed that provision of emergency information for passengers represents an important measure for facilitation of escape and rescue.
Главной темой обсуждения, вероятно, будет оптимизация, что повлияет на обеспечение Греческого банка экстренного предоставления ликвидности (Emergency Liquidity Assistance, ELA).
The main topic of discussion is likely to be the haircuts that it charges on Greek bank Emergency Liquidity Assistance (ELA) collateral.
Я просматривал их служебные файлы, и выяснилось, у них у всех записан один и тот же контакт экстренного вызова, в их анкетах.
I was going over their service files, and it turns out that all of them listed the same emergency contact on their systems application.
Все представленные здесь межправительственные организации ратуют за национальную разработку апробированных чрезвычайных планов и процедур экстренного реагирования до возникновения того или иного события/инцидента.
All of the intergovernmental organizations represented here advocate the national development of tested contingency plans and emergency response procedures prior to an event/incident occurring.
Первый намек на проблемы в координации международного ответа на финансовый кризис появился в прошлом ноябре, во время экстренного саммита "Большой 20" в Вашингтоне.
Our first glimpse of the trouble in coordinating an international response to the financial crisis came last November, during the emergency G-20 summit in Washington.
Многие ожидают, что центральный банк снизит свои ставки рефинансирования с 8.75% до 8.25%, поскольку он производит реституцию экстренного повышения ставок начала января.
The central bank is widely expected to cut its repo rate from 8.75% to 8.25% as it continues to unwind its emergency hike from back in early January.
ПОЛОЖЕНИЕ О КРУГЕ ВЕДЕНИЯ И ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ НЕОФИЦИАЛЬНОЙ ГРУППЫ ПО АВТОМАТИЧЕСКИМ СИСТЕМАМ ЭКСТРЕННОГО ТОРМОЖЕНИЯ (АСЭТ) И СИСТЕМАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВЫХОДЕ ЗА ПРЕДЕЛЫ ПОЛОСЫ ДВИЖЕНИЯ (ПВП)
Terms of Reference AND Rules of Procedure of the informal Group on AUTOMATIC Emergency Braking Systems (AEBS) and Lane Departure Warning Systems (LDW)
Разумеется, Греция далеко не первая страна, которая просит экстренного финансирования для сдерживания сокращения бюджета, а потом жалуется, что сокращения являются чрезмерными, когда худшее уже позади.
Of course, Greece is not the first country to request emergency financing to delay budget cuts, and then complain that the cuts are excessive once the worst is over.
Отчет о проведенной в 2007 году деятельности в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
Report on activities carried out in 2007 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response
Отчет об осуществлявшейся в 2008 году деятельности в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
Report on activities carried out in 2008 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response
Информационно-пропагандистские мероприятия, проведенные в 2008 году в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
Outreach activities carried out in 2008 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response
Информационно-пропагандистская деятельность, осуществленная в 2008 году в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
Outreach activities carried out in 2008 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response
В рамках этой системы на глобальном уровне УВКБ приняло руководство в узлах защиты экстренного предоставления крова и координации и содержания лагерей в ситуациях внутреннего перемещения, вызванными конфликтами.
Within this system, at the global level, UNHCR accepted leadership of the protection, emergency shelter, and camp coordination and management clusters for situations of conflict-generated internal displacement.
В службах экстренного консультирования по телефону и консультационных центрах (таких, как bif Zurich), также могут дать совет женщине-мигрантке, ставшей жертвой насилия в семье, на нескольких языках.
Emergency telephone counselling services and counselling centres (such as bif Zurich) in cases of domestic violence are also able to advise migrant women in a number of languages.
Европейский Центральный Банк проведет заседание, чтобы решить, следует ли утвердить меры со стороны Центрального Банка Греции для оказания экстренного вливания ликвидности для некоторых из крупнейших банков страны.
The European Central Bank will hold a non-monetary policy meeting to decide whether it should approve a move by Greece’s central bank to provide emergency liquidity to some of the country’s largest banks.
Перечень информационно-пропагандистских мероприятий, проведенных в 2007 году в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования
Outreach activities carried out in 2007 in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad