Ejemplos del uso de "электрические соединения" en ruso
Все другие электрические соединения должны соответствовать классу изоляции IP 54 согласно МЭК 529.
All other electrical connections shall comply with insulation class IP 54 according to IEC 529.
В ходе этого испытания проверяются целостность соединений элементов и батарей и внутренние электрические соединения.
This test assesses cell and battery seal integrity and internal electrical connections.
Электрические соединения, проходящие в багажнике и салоне, должны соответствовать классу изоляции IP 40 согласно МЭК 529.
The electrical connections inside the boot and passengers compartment shall comply with insulation class IP 40 according to IEC 529.
Электрические соединения, проходящие в стенке баллона СНГ, должны соответствовать классу изоляции IP 40 согласно МЭК 529.
Electrical connections inside the LPG container shall comply with insulation class IP 40 according to IEC 529.
Все регулирующие устройства и температурные датчики системы охлаждения должны быть легкодоступны, а все электрические соединения- устойчивы к воздействию атмосферы.
Any control and temperature sensing devices in the refrigeration system shall be readily accessible and all electrical connections shall be weather-proof.
Все электрические соединения СОСТС должны быть защищены от короткого замыкания посредством заземления (максимально 13 B) и/или снабжены предохранителями.
All electrical connections of the VAS must be short-circuit proof against earth, maximum 13 V and/or fused.
Электрические соединения между автотранспортными средствами и прицепами должны иметь степень защиты IP54 в соответствии со стандартом МЭК 529 и должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность случайного рассоединения.
Electrical connections between motor vehicles and trailers shall have a protection degree IP54 in accordance with IEC standard 529 and be designed to prevent accidental disconnection.
В пункте 9.2.2.6.3 ДОПОГ указано, что " электрические соединения между автотранспортными средствами и прицепами должны иметь степень защиты IP54 в соответствии со стандартом МЭК 529 и должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность случайного рассоединения.
ADR section 9.2.2.6.3 stipulates that “Electrical connections between motor vehicles and trailers shall have a protection degree IP54 in accordance with IEC standard 529 and be designed to prevent accidental disconnection.
«1.6.5.x Транспортные средства EX/III и FL, зарегистрированные или введенные в эксплуатацию до 1 июля 2011 года, электрические соединения которых не удовлетворяют требованиям пункта 9.2.2.6.3, но соответствуют требованиям, применявшимся по 31 декабря 2010, могут по-прежнему эксплуатироваться».
“1.6.5.x EX/III and FL vehicles registered or brought into service before 1 July 2011, whose electrical connections do not meet the requirements of 9.2.2.6.3, but meet the requirements applicable before 31 December 2010, may still be used.”
Конструкция знаков должна обеспечивать обслуживание в любое время суток и доступ к элементам знаков и их оборудованию, подлежащим окраске, замене или ремонту, а также к местам электрических соединений.
The structure of the signs must be such as to allow service at all times and access to the components of the signs and their equipment requiring painting, replacement or repair, and also access to electrical connections.
" … электрические соединения должны соответствовать техническим требованиям IP54 в соответствии с EN 60529: 1997-06 МЭК ".
" the electric power connections should meet IP54 specifications according to IEC EN 60529: 1997-06.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, ультрафиолетовое излучение, первые соединения углерода.
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds.
Даже в том случае, когда двигатель работает на оборотах холостого хода, рекомендованных изготовителем, и все электрические устройства, поставляемые изготовителем в качестве комплектующего оборудования транспортного средства, включены, напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 А) не должно падать в месте соединения ниже величины 9,6 В.
With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle switched on, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V measured at the connection.
Даже в том случае, когда двигатель работает на оборотах холостого хода, рекомендованных заводом-изготовителем, и все электрические устройства, поставляемые заводом-изготовителем в качестве комплектующего оборудования транспортного средства, включены, напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 А) не должно падать в месте соединения ниже величины 9,6 В.
With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle switched on, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V measured at the connection.
Даже в том случае, когда двигатель работает на оборотах холостого хода, рекомендованных изготовителем, и все электрические устройства, поставляемые изготовителем в качестве комплектующего оборудования транспортного средства, включены, напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 А) не должно опускаться ниже 9,6 В в месте соединения.
With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle switched on, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V measured at the connection.
Даже в том случае, когда двигатель работает на оборотах холостого хода, рекомендованных изготовителем, и все электрические устройства, поставляемые изготовителем в качестве комплектующего оборудования транспортного средства, включены, напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 A) не должно опускаться ниже 9,6 B в месте соединения.
With the engine running at the idling speed recommended by the manufacturer and all electrical devices supplied by the manufacturer as standard equipment of the vehicle switched on, the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V measured at the connection.
Замыкания и соединения во всех проводах должны быть изготовлены таким образом, чтобы сохранять первоначальные электрические, механические, огнезадерживающие и при необходимости огнестойкие свойства.
Terminations and joints in all conductors shall be so made as to retain the original electrical, mechanical, flame-retardant and, where necessary, fire resistant properties.
Механизированные части и соединения наступали, затем отступали, и на поле боя царила неразбериха.
As mechanized units surged, then withdrew, confusion reigned.
Роботы должны подавать электрические импульсы на мышцы астронавтов, поддерживая их в тонусе, а также вводить успокоительные средства для подавления естественной реакции дрожи.
Robots would administer electrical stimuli to astronauts’ muscles to maintain tone, along with sedation to prevent a natural shivering response.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad