Exemples d'utilisation de "электронный журнал" en russe
В Азии информация о результатах проектов распространялась среди парламентариев, а в арабских государствах еженедельный электронный журнал служил источником последней информации по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья и распространялся примерно среди 2000 подписчиков в Европе и Центральной Азии.
In Asia, project results were disseminated to parliamentarians and, in the Arab States, a weekly electronic journal providing updated information on population and reproductive health was made available to approximately 2,000 users in Europe and Central Asia.
выборочное распространение информации, хранящейся в сетевых базах данных (в дополнение к выборочному распространению информации из предоставляемых в настоящее время электронных журналов);
Selective dissemination of information from online databases (in addition to information from electronic journals that is currently provided)
Такие механизмы могли бы включать перевод в цифровой формат старых номеров научных журналов для обеспечения открытого доступа к ним в Интернете и снижение стоимости доступа к электронным журналам для пользователей из развивающихся стран.
Such mechanisms might include the digitization of back issues of academic journals for open access on the web, and reduced costs for access to electronic journals by users from developing countries.
Предусматривается, что примерно 30 % бюджета на библиотечное обслуживание будет использоваться в централизованном порядке для приобретения лицензий на электронные журналы и базы данных, а также для межбиблиотечных обменов, а остальные средства будут распределены между основными программами.
It is foreseen that about 30 per cent of the budget for library services would be used centrally for licences for electronic journals and databases, as well as inter-library loans, with the remaining funds divided between the substantive programmes.
Этот электронный журнал служит своего рода узлом совместного взаимодействия, который может использоваться международными организациями, университетами и исследовательскими институтами, гражданским обществом и правительственными учреждениями для обмена информацией и накопления информации о РТС, в частности в Восточной Европе и Центральной Азии.
The blog has created a collaborative space that can be used by international organizations, universities and research institutes, civil society and government agencies to share and pool information about RTAs, especially in Eastern Europe and Central Asia.
Вариант 2: Секретариат системный реестр ведет для каждого периода действия обязательств электронный " регистрационный журнал операций " с пронумерованными введенными данными, в котором фиксируются каждый ввод в обращение, каждая передача между [реестрами] [счетами] и каждое изъятие из обращения установленного количества, в соответствии с разделом С добавления.
Option 2: The secretariat system registry shall maintain an electronic'transaction log'of numbered entries, for each commitment period, that records each issuance, transfer between [registries] [accounts], and retirement of assigned amount, in accordance with section C of the appendix.
Вариант 2: Секретариат ведет электронный " регистрационный журнал операций ", в котором фиксируются каждая эмиссия, каждая передача между реестрами и каждое изъятие из обращения установленного количества.
Option 2: The secretariat shall maintain an electronic'transaction log'that records each issuance, transfer between registries, and retirement of assigned amount.
Введите псевдоним или электронный адрес почтового ящика журналов, куда будут доставляться внесенные в журнал сообщения (отчеты журнала).
Type the alias or email address of the journaling mailbox where the journaled messages (journal reports) will be delivered.
Например, были подготовлены следующие материалы: сборники, посвященные базовым концепциям прав человека для учащихся; электронный КД для учащихся, руководство для преподавателей и учебные подборки, посвященные образованию в области прав человека; журнал, посвященный правам человека, материалы в который направляли учащиеся и директора школ из всех районов БАПОР; веб-сайт для распространения информации о программе БАПОР в области прав человека.
For example, the following materials have been produced: storybooks for students on basic human rights concepts; an e-learning CD with activities for students, teacher's guides and training packages on human rights education; a human rights magazine, to which students and school supervisors from all UNRWA areas have contributed; and a website to disseminate information on the UNRWA human rights programme.
Самое главное заключается в том, что для того чтобы государства-члены и сотрудники Секретариата получили удобный и эффективный доступ к документам, «Журнал» в настоящее время имеет электронную версию на веб-сайте Организации Объединенных Наций, которая предлагает всемирный электронный доступ в реальном масштабе времени к издаваемым на всех языках документам, объединенным гиперссылкой, включая ежедневный перечень документов, выпускаемых в Центральных учреждениях.
Most importantly, to provide Member States and Secretariat staff with convenient and efficient access to documents, the Journal currently has an electronic version posted on the web site of the United Nations that offers real-time worldwide electronic access to all language versions of hyperlinked documents, including the daily list of documents issued at Headquarters.
Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité