Exemples d'utilisation de "энтузиасты" en russe
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
Создатели - это энтузиасты, любители, это люди, которые любят делать то, что они делают.
So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do.
Горячие энтузиасты акций Motorola давно знали, что в финансовом сообществе многие «недолюбливают» акции по причине их телеимиджа.
These Motorola enthusiasts had long known that many elements of the financial community were inclined to look with disfavor on the stock because of its television-manufacturing image.
По правде говоря, многие энтузиасты свободной торговли не менее мотивированы своей собственной узкой и эгоистичной программой действий.
In truth, many trade enthusiasts are no less motivated by their own narrow, selfish agendas.
По-прежнему есть энтузиасты единой Европы, но в целом среди народов Европы превалирует равнодушие, а иногда и враждебность.
There are still Euro-enthusiasts, but among the peoples of Europe indifference and, in some places, mild hostility, prevails.
С одной стороны находятся энтузиасты свободного рынка и неоклассические экономисты, которые считают, что между государством и бизнесом есть четкое разграничение.
On one side are free-market enthusiasts and neo-classical economists, who believe in a stark separation between state and business.
Так же, как сегодня, энтузиасты безудержного капитализма говорят, что он коренится в природе человека, только теперь это индивидуализм, любознательность и так далее.
Just as today, the enthusiasts of unrestrained capitalism say it's rooted in human nature, only now it's individualism, inquisitiveness, and so on.
Современные разработки показывают, что даже автомобильные двигатели внутреннего сгорания не могут быть заменены электромоторами или топливными батареями так стремительно, как это предполагают многие энтузиасты.
Recent developments show that even automotive internal combustion engines will not yield to electric motors or fuel cells as rapidly as many enthusiasts have hoped.
Те, кто полагают, что устаревающая дипломатияХХвека (как её называют сегодняшние энтузиасты глобальных сетей) осуществлялась исключительно за закрытыми дверями привилегированными элитами, плохо знают свою историю.
Those who assume that the obsolescent diplomacy of the twentieth century - as it is described by today's global network enthusiasts - was conducted entirely behind closed doors by elites have got their history wrong.
По сути дела, финансовые энтузиасты мыслят так же, как и сторонники ношения оружия в Америке, которые утверждают, что "людей убивает не оружие, а люди".
In effect, finance enthusiasts are like America’s gun advocates who argue that “guns don’t kill people; people kill people.”
Поэтому те энтузиасты, которые связывают евро с политическим союзом, тем самым оказывают ему медвежью услугу, так как этим они отпугивают общественные силы, поддерживающие принятие евро.
So those enthusiasts who link the euro to political union do their cause a disservice by hazarding public support for adopting the euro.
Те, кто полагают, что устаревающая дипломатия XX века (как её называют сегодняшние энтузиасты глобальных сетей) осуществлялась исключительно за закрытыми дверями привилегированными элитами, плохо знают свою историю.
Those who assume that the obsolescent diplomacy of the twentieth century – as it is described by today’s global network enthusiasts – was conducted entirely behind closed doors by elites have got their history wrong.
В ходе проходящей на этой неделе конференции в Вашингтоне, округ Колумбия, энтузиасты пытаются добиться поддержки идеи об организации пилотируемого полета к Марсу в течение ближайших двух десятилетий.
During a conference this week in Washington D.C., enthusiasts are attempting to rouse support for a manned mission to Mars sometime in the next two decades.
Несмотря на то, что числовые показатели рынка никогда не были такими безоблачными, как это себе представляли многие энтузиасты, они смогли отвлечь в сторону внимание от шаткой основы новоиспеченного благосостояния.
Although the numbers were never as rosy as market enthusiasts seemed to think, they did divert attention away from the shaky foundations of the newfound prosperity.
Компьютерные энтузиасты восхищаются такими вещами, как «технология блокчейн», используемая в Биткойнах (вот, например, о ней говорится на образовательном сайте под названием Университет Сингулярности, в разделе театрально озаглавленном «Экспоненциальные финансы»).
Computer enthusiasts are excited by things like the blockchain used by Bitcoin (covered on an education website called Singularity University, in a section dramatically titled Exponential Finance).
Тем не менее, никто не может избежать неприятное ощущение того, что в конечном счете вклад последних технологических инноваций в долгосрочный роста уровня жизни может быть существенно меньше, чем утверждают энтузиасты.
Still, one cannot avoid the uneasy feeling that, when all is said and done, the contribution of recent technological innovations to long-term growth in living standards may be substantially less than the enthusiasts claim.
Это не так уж и удивительно, учитывая тот факт, что многие энтузиасты экономического роста настолько поглощены им, что практически игнорируют неблагоприятные последствия для людей в результате неправильного проведения политики экономического роста.
This is not entirely surprising in view of the fact that many enthusiasts of economic growth tend to be so obsessed with it as to almost disregard the adverse human consequences of wrong kinds of economic growth.
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts:
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
The world economy has been run for too long by finance enthusiasts.
Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития.
Microfinance has become the darling of development enthusiasts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité