Ejemplos del uso de "эпидемии" en ruso

<>
Traducciones: todos859 epidemic744 plague14 pestilence3 otras traducciones98
Здоровье во времена эпидемии Эбола Health in a Time of Ebola
Лучшая глобальная структура для прекращения эпидемии СПИДа A Better Global Framework to End AIDS
Удачи в остановке эпидемии Серой Хвори молитвой. Good luck stopping the spread of greyscale with prayer.
В ней говорилось о вспышке эпидемии вируса Эболы. It was all about the outbreak of the Ebola virus.
Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети. You're going to see kind of blooming of the flu in the middle.
Как только её заменили, темпы эпидемии резко замедлились. And once the pump’s handle was removed, the pace of the outbreak slowed dramatically.
Оно мне нравится. Даже во время эпидемии вируса H1N1 . Even in the times of H1N1, I like the word.
Я вижу, как мир сотрудничает ради завершения эпидемии Эболы. I see the world working together to end the Ebola pandemic.
Это особенно очевидно на примере нынешнего эпицентра эпидемии — Африки. This is especially evident in the pandemic's current epicentre, Africa.
Республика Бангладеш хорошо прочувствовала тяготы эпидемии холеры во время войны. Bangladesh knows wartime cholera all too well.
Подобные эпидемии или цепные реакции являются хорошо известным процессом в мире финансов. Contagion is a well-understood process in finance.
Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели. In urban areas, where indigenous workers tend to lack immunity to malaria, occasional episodes of the disease result in reduced productivity.
Не стесняйся упасть замертво от какой-нибудь эпидемии в ближайшие 20 секунд. Feel free to drop dead of a wasting disease in the next 20 seconds.
Здесь возникает фундаментальный вопрос: можно ли построить стену, защищающую от этой политической эпидемии? This raises a fundamental question: can a firewall be built to prevent such political contagion?
Потому что он начитался в интернете о той эпидемии из-за испорченных дынь. 'Cause he read online about that outbreak from bad cantaloupe.
Я пью столько лекарств, что я даже не болею гриппом во время эпидемии. And this cocktail I'm on, I don't even get a cold during flu season.
Разрушение биоразнообразия, изменение климата, глобальные эпидемии, финансовые кризисы - вот вокруг чего будут наши думы. The collapse in biodiversity, climate change, pandemics, financial crises: these will be the currency that we will think about.
В отличие от двух других психологических причин у спекулятивного "эффекта эпидемии" есть естественный конец. In contrast to the other two psychological causes, speculative contagion has a natural end.
Сейчас ведутся многочисленных дискуссии о том, почему нынешняя вспышка эпидемии оказалась намного масштабнее прежних. There has been lots of discussion about why this outbreak is so much larger than previously.
В-третьих, не менее важным является спекулятивный "эффект эпидемии", лежащий в основе любого мыльного пузыря. Third, and no less important, is the speculative contagion that underlies any bubble.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.