Exemples d'utilisation de "эпидемия страха" en russe

<>
Если популистская эпидемия страха заставит государства прибегнуть к запретительной, протекционистской политике, последствия этого шага для глобальной экономики – и для средств к существованию миллионов людей во всём мире – окажутся катастрофическими. If populist fear-mongering drives their countries to embrace exclusionary, protectionist policies, the effect on the global economy – and the livelihoods of millions of people around the world – would be disastrous.
У страха глаза велики. Fear has magnifying eyes.
Индивидуализм - это эпидемия 21-го века. Individualism is the 21st century's epidemic.
Этот парень не выказывал страха. That boy displayed no fear.
Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty
Он побледнел от страха. He turned pale with fear.
Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения. Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity.
Меня трясёт от страха при мысле об уколе. I tremble with fear at the thought of an injection.
По словам ведущего эксперта по мезотелиоме в Великобритании, профессору Джулиану Пито, наиболее вероятно предположить, что между 1970 и 2050 годами, когда асбестовая эпидемия в Великобритании должна изжить себя, умрет около 90000 человек. According to Britain's leading expert on mesothelioma, Professor Julian Peto, our best guess is that between 1970 and 2050, when the asbestos epidemic in Britain should have played itself out, some 90,000 people will have died.
Я чуть с ума не сошёл от страха. I went almost crazy with fear.
Стихийное бедствие, землетрясение, ураган, тайфун, наводнение, пожар, эпидемия и другие стихийные бедствия; Act of God, earthquake, hurricane, typhoon, flood, fire, epidemic or other natural disaster,
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими. Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Сегодняшняя эпидемия спутниковых моментов способна помочь нам с удвоенной энергией взяться за обучение школьников математике и другим точным наукам (но, надеюсь, не в ущерб истории, литературе, искусству, музыке и языкам), а также за поиск новых источников энергии. Today’s Sputnik moment epidemic can serve to redouble our efforts in the teaching of math and science (though I’d hope not at the expense of history, literature, art, music, and the classics) and in the pursuit of new sources of energy.
Она была бледная от страха. She was pale with fear.
Это настоящая эпидемия. It’s an epidemic.
Я не выхожу наружу из-за страха подхватить простуду. I didn't go out for fear of catching cold.
Это уже эпидемия. This is an epidemic.
Она дрожала от страха. She trembled with fear.
Другими словами, эпидемия атипичной пневмонии - не первая. In other words, the SARS outbreak was not a novel event.
Она тремела от страха. She was trembling with fear.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !