Ejemplos del uso de "эпидемиям" en ruso
Поэтому не было ничего, что могло бы помешать этим социальным эпидемиям приобрести нелепые пропорции.
So there was nothing to stop these social epidemics from attaining ridiculous proportions.
Форумы и диалоги по общественно значимым региональным вопросам также могут принести пользу, способствуя сотрудничеству по трансграничным проблемам, в том числе эпидемиям, стихийным бедствиям и состоянию окружающей среды.
Forums and dialogues on regional public goods could also prove valuable by promoting cooperation on cross-border challenges, including epidemics, natural disasters, and environmental degradation.
И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным, т.е. в эпидемии тучности нет изначального пациента, нет того парня, который дал начало распространению тучности. Эта эпидемия - мультицентричная,
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic - if we find that guy, there was a spread of obesity out from him - it's a multicentric epidemic.
Сушилки - это инкубаторы и распространители бактерий и эпидемий.
Hot air blowers are incubators and spewers Of bacteria and pestilence.
взаимосвязь продовольствия и населения будет выражена "страданиями, войной, эпидемиями и злом".
food and population would be aligned with each other by "misery, war, pestilence, and vice."
Вы послали меня уничтожить вирус, остановить эпидемию.
You sent me back to destroy the virus, stop the plague.
Эти кривые всегда пересекаются каждую пару десятков лет, и на этом основании Малтус предсказал широкое распространение голода или вооружённых конфликтов: взаимосвязь продовольствия и населения будет выражена "страданиями, войной, эпидемиями и злом".
These curves always intersect after a couple of decades, and Malthus predicted widespread famine or violent conflicts: food and population would be aligned with each other by “misery, war, pestilence, and vice.”
История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
Human history, too, has been marked by catastrophic microbe-caused plagues.
Она отлично поработала, убедив массы, что не нужно знать, откуда началась эпидемия.
And she's done a great job convincing the masses that you don't need to know where the plague came from.
Я хочу отослать вас в прошлое, чтобы остановить эпидемию до того, как она началась.
I want to send you back to stop the plague before it ever happens.
И во время эпидемии чумы большинство людей не выжило, но у те, кто выжил, имели место мутации рецептора CCR5.
And when they were subject to the plague, most people didn't survive, but those who survived had a mutation on the CCR5 receptor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad