Ejemplos del uso de "эпизодов" en ruso
Она вдруг призналась во внушительном списке эпизодов кидалова.
She confessedto an impressive list of scams.
А Марк не может посмотреть несколько эпизодов в записи?
Can't Merc just watch some tapes of the show?
Порядок воспроизведения эпизодов можно задать отдельно для каждого сериала.
You can change the playback order separately for each podcast series.
Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
There were other moments like that, very few moments of silence.
После чего компания объявила, что Lucasfilm начнет выпуск новых эпизодов «Звездных войн».
The company then announced that Lucasfilm would begin a slate of new Star Wars movies.
Один из моих любимых эпизодов произошел несколько месяцев назад, когда в Атланте была нехватка бензина.
One of my favorites is what happened a few months ago when there was a gas shortage in Atlanta.
При этом на вопрос, признает ли она свою вину хоть в одном из 12-ти вменяемых ей преступных эпизодов, Васильева заявила:
Moreover, in response to the question, does she admit her guilt in even one of the 12 criminal counts imputed to her, Vasilyeva stated:
Еще раз повторюсь, не было никаких причин ожидать, что это будет выигрышная сделка. Это был всего лишь один из эпизодов реализации нашего рыночного преимущества.
Again, no reason to expect it to be a winner, it was just a winning instance of our trading edge; price action.
И я осознал, наверное слишком поздно, надеюсь, что не очень, потому что я не уверен если могу снять ещё 200 эпизодов, но мы снимем столько, сколько сможем.
And I realized, probably too late in this game - I hope not, because I don't know if I can do 200 more of these things - but we're going to do as many as we can.
Работая с Лоуренсом Кэзданом, написавшим сценарии для эпизодов «Империя наносит ответный удар» и «Возвращение джедая», Абрамс составил другой список. «Нам нужны были ощущения из первой трилогии, — говорит Кэздан.
Working with Lawrence Kasdan, who wrote The Empire Strikes Back and The Return of the Jedi, Abrams developed another list: “The feeling we wanted was from the first trilogy,” Kasdan says.
19 августа правительство представило Совместному механизму осуществления перечень уголовных дел, возбужденных в отношении правонарушителей (1-16 августа 2004 года), с указанием 24 эпизодов, связанных с пред-положительным совершением преступных деяний.
On 19 August, the Government had presented a list of criminal reports against lawbreakers (1-16 August 2004) to the Joint Implementation Mechanism, which contained 24 cases of alleged criminal acts.
Проведенный анализ свидетельствует о том, что недопущение выбросов вблизи от чувствительных экосистем по узкой полосе вдоль периметра может содействовать повышению уровня защиты экосистем, сокращению эпизодов превышения и связанных с ними последствий.
The analysis suggested that avoiding emissions close to sensitive ecosystems along a narrow band along the perimeter could improve the protection of ecosystems and help to reduce exceedances and associated effects.
раздел обновляемой информации, содержащий видео- или фотоархивы наиболее важных эпизодов совещаний, календарь будущих совещаний, доклады о проектах и т.д., а также интервью с экспертами, активистами, научными работниками и даже министрами;
An update area with video or photo archives of meeting highlights, calendar of future meetings, report of projects, etc., and also interviews with experts, advocates, scholars or even ministers;
"Бархатная революция", как окрестил ее Гавел, была настоящим театром, геополитическим спектаклем, который состоял из кратких эпизодов, сцен и актов, с яркими эпизодическими ролями, которые играли знаменитые лица из прошлого, включая Александра Дубчека и Джоан Баэз.
The "Velvet Revolution," as Havel dubbed it, was sheer theater, a geopolitical spectacular that unfolded in vignettes, scenes, and acts, with cameo appearances by famous faces from the past, including Alexander Dubcek and Joan Baez.
На этой неделе начался показ фильма «Изгой-один. Звездные войны: Истории». Это очередной вклад в копилку почти 40-летней киносаги и первый «обособленный» фильм, выходящий за рамки эпизодов «Звездных войн» (конечно, если не считать фильмы про мохнатых эвоков).
This weekend marked the opening of Rogue One: A Star Wars Story, the latest entry in the nearly 40-year-old film series, and the first "standalone" release to take place outside of the episodic Star Wars installments — that is, of course, if you don't count those WTF (Way Too Fuzzy) Ewoks movies.
Коснувшись недавних эпизодов нестабильности на мировых фондовых рынках, он указал, что такая нестабильность является убедительным напоминанием о необходимости мер по укреплению доверия инвесторов, включая представление прозрачных финансовых и нефинансовых отчетов, помогающих инвесторам точно оценивать риски при принятии инвестиционных решений.
Remarking on recent instability in world stock markets, he noted that such instability was a forceful reminder of the need for measures to foster investor confidence, including the provision of transparent financial and non-financial reports that helped investors to accurately assess risks in making their investment decisions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad