Ejemplos del uso de "этапе строительства" en ruso

<>
Уже на начальном этапе строительства плотины проявились серьёзные последствия этого проекта для народа Мьянмы. Moreover, the construction that did take place had serious consequences for the people of Myanmar.
На первом этапе строительства внутренняя площадь терминала составит 50 тыс. кв. м, в дальнейшем возможно ее увеличение. During the first phase of construction, the interior area of the terminal will amount to 50 thousand square meters, with its possible future expansion.
Стартовую площадку для «Ангары» на Восточном построят не раньше 2018 года, то есть, на втором этапе строительства космодрома. The launch pad for Angara won’t be built at Vostochny until 2018, during the cosmodrome’s second phase of construction.
Во-первых, необходимо подробно разработать и полностью согласовать объем работ, с тем чтобы избежать переделок на этапе строительства, которые, скорее всего, будут иметь финансовые последствия. First, the scope of work must be developed in detail and thoroughly agreed upon in order to avoid construction-phase changes that would probably have financial consequences.
Как на этапе строительства, так и в процессе эксплуатации должны устанавливаться специальные устройства, предназначенные для ограничения ущерба, причиняемого в результате пожара или взрыва, в соответствии с национальными правилами (С). Both in the construction stage and in the operation stage, it will be necessary to install special devices designed to limit the damage caused by fire or explosion according to national regulation (S).
На этапе строительства предоставлялись консультации по обеспечению доступа для инвалидов, проводилась оценка кандидатов в потенциальные квартиросъемщики, а также предоставлялись услуги по физиотерапии и проводились еженедельные мероприятия для престарелых в общинном центре. Advice has also been provided to handicapped accessibility during construction, assessing candidates as potential apartment residents as well as providing ongoing therapy services and weekly activities for the elderly at the Community Centre.
Предлагаемая ссуда, если она будет использоваться в качестве гарантии, обеспечит Организации Объединенных Наций доступ к таким процентным ставкам на рынках капитала, которые, в частности на этапе строительства, позволят снизить расходы Организации Объединенных Наций на процентные платежи. The offer of the loan, when used as a guarantee, will enable the United Nations to have access to capital-market interest rates that could, in particular during construction, reduce the interest costs for the United Nations.
Предлагаемый заем, если он будет использоваться в качестве гарантии, обеспечит Организации Объединенных Наций доступ к таким процентным ставкам на рынках капитала, которые, в частности на этапе строительства, позволят снизить расходы Организации Объединенных Наций на процентные платежи. The offer of the loan, when used as a guarantee, will enable the United Nations to have access to capital markets interest rates that could, in particular during construction, reduce the interest costs for the United Nations.
Кроме того, это эмбарго стало причиной задержки официального развертывания Африканской миссии в поддержку мира в Сомали, мандат которой состоит в том, чтобы защищать правительство и его объекты на этапе строительства потенциала, а также помогать правительству в формировании и подготовке национальных сил безопасности. Moreover, the embargo has delayed the formal deployment of the African peace support mission in Somalia, whose mandate is to protect the Government and its premises during its capacity-building stage as well as to help the Government form and train national security forces.
В этом Африке должно помочь международное сообщество, поскольку точно так же как странам Южной Азии однажды потребовалась международная поддержка для спасения молодых перспективных отраслей промышленности этого региона, так и Африке может понадобиться краткая передышка от давления со стороны мирового рынка на начальном этапе строительства АС. Here the international community will have to help, for just as Southeast Asia's economies needed some protection for their infant industries, so Africa's may also need a brief respite from the whip of the global market during the first stage of building the AU.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.