Ejemplos del uso de "это и ежу понятно" en ruso

<>
Он думает, что всё и ежу понятно. He thinks it's a no-brainer.
И ежу понятно, что вы хотите быть вместе. It's so obvious you're dying to be together.
Именно про это мои дети сказали бы "ежу понятно". That is what my children would call a "no brainer."
Он знает это и его это нисколько не заботит. He knows it, and he doesn't care a bit.
Мы, конечно, пытались оспорить его, подавали в Верховный суд, пытаясь убедить всех консерваторов в суде - убедить их отменить этот закон. Нас поддерживали лауреаты Нобелевской премии включая правого лауреата Нобелевской премии, Милтона Фридмана, который сказал, что присоединится к нашему заявлению если мы вставим слова "и ежу понятно" куда-нибудь в заявление. Now, when we tried to challenge this, going to the Supreme Court, getting the Supreme Court, the bunch of conservatives there - if we could get them to wake up to this - to strike it down, we had the assistance of Nobel Prize winners including this right-wing Nobel Prize winner, Milton Friedman, who said he would join our brief only if the word "no brainer" was in the brief somewhere.
Это и не очень вежливо. It is not very polite, either.
Это и хорошо, и дёшево. It is both good and cheap.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену. It's a word I'd like to find a substitute for.
Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно. I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Он как раз это и сказал. That's exactly what he said.
Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении. Please think it over and let me know your decision.
Скорее всего это и повлияло на их решение. That was probably what influenced their decision.
Странно, было ли это и вправду совпадение. I wonder if it really was a coincidence.
Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных. I can only wonder if this is the same for everyone else.
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше. We have to acknowledge that and not try to chase what used to be.
Очевидно, это и предрешило исход слушания в Мосгорсуде - если отказаться от мысли, что исход мог быть предрешен еще раньше. Evidently this is what predetermined the outcome of the hearing in the Moscow Municipal Court - if we dismiss the idea that the outcome could have been predetermined even earlier.
Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов. Here we attempted to look at it in other species.
Это и есть паллиативный уход, который остается, когда больше ничего нельзя сделать. This is palliative care, given when there is nothing else that can be done.
"Так наш мозг подсказывает нам, что следует заняться чем-то другим; это и есть скука", - говорит Гэри Маркус, профессор психологии в Нью-Йоркском университете. "Boredom is the brain's way to tell you you should be doing something else," said Gary Marcus, a professor of psychology at N.Y.U.
Я беру это, это и это за 50 (100 …). I'll take this, this and this for 50 (100 …).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.