Ejemplos del uso de "этот же" en ruso

<>
Traducciones: todos1004 same953 otras traducciones51
Сектор технологии должен принять этот же подход. The tech sector needs to embrace that credo.
Так этот же ишак не простой ишак. This is not a common donkey.
Этот же вопрос обсуждался и в Европейском Парламенте. The cause of radical reform has also been taken up by the European Parliament.
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая. The refrain is recurring with China today.
но этот же свет мы видим в отражении Луны. We see light reflected off the Moon.
Ваша подписка будет продлеваться в этот же день месяца. From that day on, that's the day we'll renew that subscription.
Я сдала экзамен по фортепиано и в этот же день. I had just passed my piano exam that day.
И этот же подход он применил для исследования великой тайны флогистона. And he applied this approach to investigate the great mystery of phlogiston.
«Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель. "The examination will be held this day next week," said the teacher.
Как нарочно, этот же момент Де Вей выбрал, чтобы закурить трубку. As chance would have it, exactly the moment De Vey chose to light his pipe.
Мы также показали, что этот же принцип применим в гораздо больших масштабах. We even demonstrated that we can do this at a much larger scale.
Вице-президент Форд будет объявлен президентом в этот же час в этом офисе. Vice President Ford will be sworn in as President at that hour in this office.
Разрежь черный провод прямо посередине в этот же момент я разрежу другие пять. Cut the black wire right in the middle at the exact moment I cut the other five.
Старый URL должен содержать собственный тег «og:url», указывающий на этот же URL. The old URL should contain its own og:url tag that points to itself.
Существуют ли еще какие-то лучи света, которые могут попасть в этот же глаз? Are there any other rays of light that could make it into the eye?
Потому что как только сделка была совершена в этот же день, преподобный отвалил Клиффу тысячу долларов. Because as soon as the deal was done, that day, the reverend broke off Cliff Paul a grand.
В этот же период был осуществлен и ряд позитивных инициатив по организации дневного ухода за детьми, а именно: A number of positive child day care initiatives were also introduced during this timeframe, including:
Когда вы возвращаетесь в турагентство, туры по низкой цене уже распроданы, и сейчас этот же тур стоит 1 500. By the time you get to the ticket agency, the best fares are gone - the package now costs 1,500.
И этот же голос, не изменившись ничуть, говорит "Из-за опаздывающих пассажиров мы следуем с задержкой в 30 секунд". And that voice, without losing a beat, says, "Because of late entry, we're delayed 30 seconds."
К счастью, по результатам стресс-теста раунда 2016 года Европейская служба банковского надзора в настоящее время также рассматривает этот же тип регламентирующей санкции. Fortunately, following the 2016 round of stress tests, the EBA is now also considering this type of regulatory sanction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.