Ejemplos del uso de "эффектам" en ruso

<>
Traducciones: todos2031 effect2024 otras traducciones7
Эти номера соответствуют четырем эффектам анимации, связанным с диаграммой. These numbers correspond to the four animations associated with the chart.
К таким эффектам относится изменение в восприятии бренда, повышение узнаваемости вашего продукта или рост продаж. That includes changing perception of your brand, raising awareness of your product or driving a sale.
Руководители также должны будут противостоять побочным эффектам в виде возросшего национализма, популизма и, в некоторых случаях, экстремизма. Leaders will also have to confront the byproducts of increased nationalism, populism, and, in some cases, extremism.
Женщины находятся в числе наиболее уязвимых к эффектам неустойчивых методов и изменения климата, потому что они часто не имеют самостоятельного дохода или права на землю. Women are among those most vulnerable to the impacts of unsustainable practices and climate change, because they often have no independent income or land rights.
Сотрудничество способствует передаче знаний и распространению инноваций благодаря внешним эффектам в результате близости и непосредственного взаимодействия между фирмами с дополняющими друг друга активами и квалификацией специалистов. Collaboration supports knowledge transfer and the diffusion of innovation through spillovers through proximity and face-to-face interactions between firms with complementary assets and skills.
И наконец, особенно в Европе, где страны тесно связанны торговлей, скоординированная стратегия, которая увеличит время на консолидацию бюджетов и сформирует благоприятную для роста политику, будет иметь значительные преимущества по сравнению со стратегиями отдельных стран, благодаря положительным внешним эффектам (и благодаря предотвращению стигматизации отдельных стран). Finally, particularly in Europe, where countries are closely linked by trade, a coordinated strategy that allows more time for fiscal consolidation and formulates growth-friendly policies would yield substantial benefits compared to individual countries' strategies, owing to positive spillovers (and avoidance of stigmatization of particular countries).
Поэтому спустя два года, когда ILM начала работать над специальным изданием трилогии «Звездных войн», Нолл спросил продюсера проекта по визуальным эффектам Тома Кеннеди (Tom Kennedy), можно ли ему попробовать сделать то же самое — переделать сцены космических боев, используя уже готовое и проверенное программное обеспечение, Кеннеди отнесся к этому скептически. That’s why, two years later, when ILM started working on the Star Wars Special Editions, Knoll asked Tom Kennedy, a VFX producer on the project, if he could try the same thing — rebuilding the space-battle scenes with off-the-shelf software. Kennedy was skeptical.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.