Ejemplos del uso de "эффективен" en ruso
Traducciones:
todos13854
effective11739
efficient1940
active148
efficacious5
effectual2
otras traducciones20
Этот шаг наиболее эффективен на мониторах с высоким разрешением.
This step is most helpful for displays with high resolution.
Договорной потолок задолженности не эффективен, как показывает опыт Европы.
Treaty-based debt ceilings are largely toothless, as Europe’s experience suggests.
Попробуйте использовать в своей рекламе несколько вариантов и посмотреть, какой из них наиболее эффективен.
Consider running multiple variations on your ad and see which ones perform best.
Этот способ эффективен, например, если требуется отфильтровать все спланированные заказы со статусом Утверждено и утвердить их.
This is useful, for example, if you want to filter for all planned orders that have a status of Approved, and then firm them.
Это не означает, что мы нашли разрешение проблемы Или, хотя бы, что такой вид охраны всегда будет эффективен.
This does not mean that it's the final solution, or that this even provides permanent protection.
Но для того, чтобы рост подобной "обменной экономики" был эффективен и улучшал условия для всех партий, необходимо некоторое регулирование.
But to ensure that the rise of the "sharing economy" works efficiently and improves conditions for all parties, some regulation is needed.
Важно! Этот тип рекламы весьма эффективен, но для его использования вам потребуется внедрить пиксель Facebook и создать каталог продуктов.
Important: This type of ad is very powerful, but it requires you to implement the Facebook pixel and create a product catalog before you can run them.
Такой подход может быть эффективен, например, в США, где Федеральный Резерв создал себе хорошую репутацию в сфере борьбы с инфляцией.
This "just-do-it" approach works fine in the United States, for example, where the Federal Reserve has established its anti-inflationary credibility.
Но поиск сам по себе недостаточно эффективен – так свет фонаря в темном участке точно определяет одну или две вещи, но оставляет темным окружающее пространство.
But search alone doesn’t work, either: search is like a flashlight in a dark room; it pinpoints one or two things but leaves the surrounding space murky.
В марте советник по науке Эла Гора и известный исследователь проблем климата Джим Хансен заявил, что когда дело касается глобального потепления, "демократический процесс не эффективен".
In March, Al Gore's science adviser and prominent climate researcher, Jim Hansen, proclaimed that when it comes to dealing with global warming, the "democratic process isn't working."
Ведь "круг благоразумия" высоких сбережений и стремительного роста более эффективен в Китае, чем в других развивающихся странах, где доходы также растут, а уровень рождаемости снижается.
After all, the virtuous circle of high savings and rapid growth operates more strongly in China than in other developing countries where incomes are rising and birth rates are falling.
Так же как альфа и бета тестирование, сплит-тесты позволяют проверить различные варианты рекламы, выяснить, какой наиболее эффективен, и добиться большей производительности для кампаний в дальнейшем.
Similar to A/B testing, Split Testing lets you test different versions of your ads so you can see what works best and improve future campaigns.
Тем не менее, согласно газете "Файнэншл таймс", которая доложила о взглядах главы МВФ, "МВФ не рекомендовал бы контроль капиталов в качестве стандартного предписания - так как на него необходимы затраты, и он не эффективен".
Nonetheless, according to the Financial Times which reported the IMF chief's views, "the IMF would not recommend them as a standard prescription either - as they carried costs and were usually ineffective."
И насколько хорошо они умеют работать вместе — или насколько руководитель группы эффективен в организации их совместной деятельности, поощряющей и стимулирующей работу в команде, — часто имеет такое же большое значение, как и компетентность каждого исследователя в отдельности.
How well these individuals work together (or can be induced by a leader to work together and stimulate each other) is often as important as the individual competence of the people involved.
ЦРП отметил также, что с 2002 года министерство здравоохранения выступает за " естественное планирование семьи " и что президент Арройо заявила, что " циклический метод " контрацепции как форма естественного планирования семьи эффективен на 99 %, что, как утверждает ЦРП, весьма далеко от истины82.
The CRR also noted that the Department of Health has declared a preference for “natural family-planning” since 2002, and that President Arroyo has stated that the “rhythm method” of contraception, a form of natural family planning, has a 99 % rate of success, which is grossly misleading according to the CRR.
Существует масса убедительных доказательств того, что такой подход очень эффективен. В качестве примера можно привести среднюю школу MS 88 в Бруклине, Нью-Йорк, где три года назад организация New Classrooms начала внедрять новую математическую программу под названием Teach to One.
There are tantalizing clues in places like MS 88, a public middle school in Brooklyn, New York, where three years ago, an organization called New Classrooms started implementing a math program called Teach to One.
В-третьих, среди стран, предоставляющих войска, похоже, сложилось общее мнение относительно того, что нынешний формат заседаний с участием стран, предоставляющих войска, недостаточно эффективен, за исключением закрытого заседания, состоявшегося 4 октября по вопросу о Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ).
Thirdly, among the TCCs, there seemed to be general agreement that the present format of TCC meeting is not functioning well, with the exception of the private meeting held on 4 October on the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL).
Некоторые из противников патентов утверждают, что исследования, финансируемые правительством, достаточны для разработки новых лекарств. Однако, как показывает практика, исследования, финансируемые государством, эффективны в области общих научных разработок тогда, как ориенированный на прибыль частный сектор более эффективен в разработке и внедрении новых продуктов.
Some opponents of patents argue that government-sponsored research is enough to develop new drugs, but history shows that, although government-sponsored research is good at basic science, the profit-based private sector is best at developing and introducing new products.
Мы считаем, что запрет на поставки необработанной древесины, рекомендуемый Группой, лишь временно подорвет финансы президента Тейлора, в то время как всеобъемлющий запрет на поставки леса был бы более эффективен в плане достижения цели санкций, поскольку лишил бы его средств для покупки оружия.
We believe that that a round log ban, as recommended by the Panel, would only temporarily disrupt President Taylor's finances, whereas a comprehensive ban on timber would better achieve the aim of sanctions, by depriving him of funds to buy arms.
Если принимается решение о сохранении личности свидетеля в тайне от обвиняемого, то использование перегородок становится одним из способов найти компромисс между правом на справедливое судебное разбирательство и требованиями защиты свидетелей, который намного более эффективен, чем использование анонимных свидетельских показаний с чужих слов, в том смысле, что он дает более широкие возможности для перекрестного допроса.
Where the decision has been made to keep a witness's identity secret from the accused, the use of screens provides one way of balancing the right to fair trial with the exigencies of witness protection that is significantly more robust than the use of anonymous hearsay evidence in that it allows for greater cross-examination.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad