Beispiele für die Verwendung von "юмор" im Russischen

<>
Сплошные маты и сортирный юмор. Nothing but foul language and toilet humor.
Я не понимаю британский юмор. I don't understand British humour.
Не приколы, а скорее образный юмор. Not jokey, more character-based humor.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. anger, valor, disgust, humor and fear.
Точно, юмор - это в некотором роде на. Exactly, humor is a kind of viol.
Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия. I think humor is a great way to celebrate our differences.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
Её юмор, человечность и уязвимость сияют в каждом слове. Her own humor, humanity and vulnerability shine through every word.
Это милая, невинная обстановка, самоуничижительный юмор, или просто рогипнол? Is it the cute, harmless vibe, the self-deprecating humor, or just straight-up roofies?
Это у вас такой тонкий юмор или вы не своем уме? Is it humor or are you mad?
То же самое можно сказать и про ум, юмор, рассудительность, свободомыслие. One can say the same thing about intelligence, humor, thoughtfulness, freedom of thought.
А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем. And humor is a good way, I think, to address serious issues.
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба. But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
Я думал, что туалетный юмор надоест, если часто шутить на эту тему. I thought the toilet humor would get less funny with repetition.
Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition.
В 2001 году, в телесезон сентября 2001 года, юмор окончательно уступает место решениям и суждениям. In 2001, the September 2001 television season, humor succumbs to judgment once and for all.
Сейчас миру как никогда нужны люди, способные с улыбкой воспринимать юмор, сатиру и даже абсолютную глупость. The world has never needed human beings capable of laughing at humor, satire, or even sheer silliness more than now.
90-е годы - юмор прямо пузырится - мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд". The 90s - the big bubbles of humor - we're watching "Friends," "Frasier," "Cheers" and "Seinfeld."
А ещё, видишь, у меня такой острый юмор, иногда заходящий за грань прямо как сейчас, например. And see, I have this edgy sense of humor which sometimes crosses the line like right now, for instance.
«Гнев, волнение, юмор, возбуждение, воодушевление, удивление — все это мощные эмоции, которые пробуждаются посредством заголовков-приманок», — говорит он. "Anger, anxiety, humor, excitement, inspiration, surprise — all of these are punchy emotions that clickbait headlines rely on," he says.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.