Ejemplos del uso de "юридический вуз" en ruso
В юридических вузах это обычно отдельный предмет.
Typically it is a stand-alone course in law school.
В настоящее время выдвинута инициатива по консолидации юридических вузов и внедрению национальных стандартов юридического образования.
There is currently an initiative to begin consolidating law schools and to introduce national standards for legal education.
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом.
By contrast, in large part because of my father, I managed to complete high school, then medical school, and become a general practitioner.
Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата.
This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law.
Мы просто не готовы к зачислению в наш ВУЗ спортсменов "интерсекс".
We're just not equipped to deal with the matriculation Of an intersex athlete.
Кроме того, видеозаписи можно было бы использовать по модульному принципу: вуз может брать, например, один пакет для обучения в первой части курса, и совсем другой пакет – для обучения во второй части.
And videos could be used in modules, so a school could choose to use, say, one package to teach the first part of a course, and a completely different package to teach the second part.
Мы зарегистрированы в Англии и Уэльсе под номером 00851820; наш юридический адрес: One Broadgate, London, United Kingdom, EC2M 2QS.
We are registered in England and Wales under company number 00851820 and have our registered office at 1 Broadgate, London, United Kingdom, EC2M 2QS.
Окончив вуз, они, как правило, сразу приходят на высокие карьерные позиции в государственных банках или компаниях, подобных «Газпрому», где после одного или двух быстрых повышений, обычно занимают пост вице-президента.
After college, they tend to go straight into career jobs at state-owned banks or companies such as Gazprom, where, after one or two quick promotions, they usually become a vice president.
Сервис предоставляет не сайт, а Компания (владеющая сайтом), которая имеет юридический статус и право на оказание данного вида услуг.
It’s not the website itself, which provides service - it's the company, which owns the website and has a legal status and the right to provide this type of services.
Так дети воспитываются определенным образом, прыгая через обручи таких достижений, которые мы можем измерить, - тесты для поступления в ВУЗ, гобой, футбол.
And so the kids are raised in a certain way, jumping through achievement hoops of the things we can measure - SAT prep, oboe, soccer practice.
Это весьма сильно нервирует администрацию университетов, т.к. девушки не хотят поступать в ВУЗ, в котором нет парней.
This makes university administrators very nervous, because girls don't want to go to schools that don't have boys.
Доверенность – Доверенность, юридический документ, предоставляющий другому лицу доступ на ваш счет, который согласован нами письменно.
POA – power of attorney, a legal document granting another person access to your account, which we have agreed to in writing.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
They were turned off a long time before they got here.
Маловероятно, что мы будем хранить деньги Клиента за пределами ЕЭЗ; юридический и регулирующий режим, применяемый к такому банку или лицу, будет отличаться от режима на Кипре, и в случае неплатежеспособности или других аналогичных ситуациях возникнувших у такого банка или лица, Ваши деньги могут подвергнуться иному обращению, нежели в том случае, если бы средства хранились на банковском счету на Кипре.
However, in the unlikely event that your money will be held in a bank authorised and regulated in a third country. The legal and regulatory regime applying to any such institution may be different from that of Cyprus and or any other EEA country; in the event of the insolvency or any other analogous proceedings relating to that bank or person, your money may be treated differently than if it were held with a bank in an account in Cyprus or any other EEA country.
Понятно, что это, скорее, отражает практически полный провал Европейского центрального банка и прочих европейских институтов, чем некие блестящие политические шаги со стороны русских, однако ЕС и его институциональный и юридический багаж, как предполагалось, должны были бы способствовать экономическому росту стран-членов, а не затягивать их в смирительную рубашку экономии и рецессии.
This reflects the near-total failure of the European Central Bank and other European institutions far more than it does any particularly excellent decisions on the part of the Russians, but the EU and its attendant institutional and legal baggage were supposed to help countries achieve economic growth, not bind them in a straightjacket of austerity and recession.
Регистрация товарного знака – это юридический процесс, который дает владельцу знака исключительные права на его использование.
A trademark is specifically acquired by a company or other entity through a legal process and once acquired gives the owner exclusive rights to the trademark usage with respect to those goods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad