Ejemplos del uso de "юридической помощи" en ruso
Конвенция о безвозмездной юридической помощи между Бразилией и Бельгией.
Convention concerning free legal aid between Brazil and Belgium.
Обратитесь в ближайшую организацию по оказанию юридической помощи за бесплатной консультацией.
Contact a legal aid society or organization near you for free advice.
Иначе солиситоры и адвокаты смогут в значительной степени злоупотреблять системой юридической помощи.
Otherwise, the legal aid system could be much abused by solicitor and counsel.
какие виды деятельности, выполняемые каждым из членов группы защиты, оплачиваются в рамках программы юридической помощи Трибунала;
Which activities performed by defence team members will be remunerated under the Tribunal's legal aid programme;
Главное бюро юридической помощи находится в городе Белизе, однако в каждом округе имеются также бюро правовой информации.
The main legal aid office was in Belize City, but there were legal information offices in each district as well.
В бюджетных ассигнованиях на 2003 год уже предусмотрено внесение поправок в Закон о юридической помощи и Закон о пенсиях.
Provisions for amending the Legal Aid Act and the Pensions Act has already been made with the Budget allocation of 2003.
В магистратских судах будет присутствовать сотрудник по юридической помощи, оказывающий помощь любому лицу, которое заранее не договорилось на этот счет.
In the magistrates'courts, a legal aid officer would be present to assist any persons not having made previous arrangements.
Кроме того, правительство выделило средства на исследования об альтернативах приговорам к лишению свободы и на финансирование юридической помощи в заморских территориях.
In addition, the Government had funded studies on alternatives to custodial sentences and on the financing of legal aid in the Overseas Territories.
С тем чтобы гарантировать надлежащее отправление правосудия и поддержать авторитет Трибунала, важно, чтобы ресурсы системы юридической помощи поддерживались на достаточном уровне.
It is important that an adequate level of legal aid resources be maintained to guarantee the proper administration of justice and the Tribunal's credibility.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии применяет систему единовременной оплаты услуг по юридической помощи в целях контроля и ограничения расходов адвокатов защиты.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has implemented a lump-sum system of legal aid in order to control and limit defence counsel expenditure.
Ответственность за контроль и наблюдение за проверкой заявлений о предоставлении юридической помощи возложена на Секцию по организации адвокатской деятельности и делам изолятора.
The Lawyers and Detention Facility Management Section has been assigned the responsibility for controlling and supervising the investigation of declarations made by applicants for legal aid.
Консультативный комитет обменялся мнениями с представителями Трибунала по вопросу о системе юридической помощи и, в частности, по вопросу о системе единовременных выплат.
The Advisory Committee exchanged views with the representatives of the Tribunal on the legal aid system and especially on the lump-sum system of payments.
В Законе об уголовной процедуре содержится отдельная глава (глава XXX), озаглавленная " Процедуры международной юридической помощи и выполнение международных соглашений по вопросам уголовного права ".
The Criminal Procedure Act contains a separate chapter (chapter XXX) entitled “Procedures for international legal aid and the execution of international agreements on matters of penal law”.
Кроме того, информированность женщин в сельской местности об их правах и доступность юридической помощи по-прежнему является недостаточной и нуждается в дополнительном укреплении.
Furthermore, rural women's knowledge of their rights and availability of legal aid remained insufficient and needed further strengthening.
Что касается «добрых услуг», то она говорит, что в настоящее время услуги в области юридической помощи не предоставляются, за исключением преступлений, караемых смертной казнью.
As regards pro bono services, she said there was currently no official provision for legal aid services except in the case of capital offences.
Автор 3 мая 1994 года обратился с просьбой о предоставлении ему юридической помощи для получения особого разрешения на подачу апелляции в Высокий суд Австралии.
On 3 May 1994, the author applied for legal aid to fund an application for special leave to appeal to the High Court of Australia.
Тем не менее, в национальный бюджет была внесена конкретная статья расходов на оказание юридической помощи неимущим, что позволяет обеспечить свободный доступ к правосудию любому лицу.
Nevertheless, specific provision was made in the national budget for legal aid for indigent persons, thus ensuring that everybody enjoyed easy access to justice.
Автор утверждает, что отказ в юридической помощи для подготовки апелляции нарушает интересы правосудия и дискриминирует его на основе расы, цвета кожи и по другим основаниям.
The author maintains that the refusal of legal aid to conduct his appeal violated the interests of justice and discriminated against him on the basis of race, colour and other status.
В Косово проект юридической помощи для жертв торговли людьми предусматривает подготовку помощников потерпевших и адвокатов по вопросам отстаивания интересов потерпевших, апелляций, юридической аргументации и защиты.
In Kosovo, a project for legal aid for victims of trafficking focused on training victims'assistants and lawyers in advocacy, appeal, legal argumentation and defence.
Эти проверки в основном касались системы юридической помощи и возможной практики раздела гонораров, стратегического планирования, закупок и контрактов, вознаграждения судей, управления активами и целевыми фондами.
The reviews primarily concern the system of legal aid and possible fee-splitting, strategic planning, procurement and contracts, judges'payroll, the management of assets and trust funds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad