Exemples d'utilisation de "явью" en russe

<>
Traductions: tous6 autres traductions6
"Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга. "It was a dream come true" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg.
Некоторые из этих угроз уже стали явью в уязвимых регионах планеты. Some of these threats are already evident in vulnerable parts of the planet.
Вместе мы делаем так, чтобы мечты клиентов стали явью, а их кошмары испарились. Together, we try to make our client's dreams come true and their nightmares go away.
Администрация как будто специально помогает врагам объединиться - в результате чего антиутопия Сэмюэля Хантингтона о "столкновении цивилизаций" становится явью. The administration seems bent on herding adversaries together - transforming Samuel Huntington's "clash-of-civilizations" dystopia into a self-fulfilling prophecy.
Но когда эта концентрация власти начинает действительно воплощаться в жизнь, становятся явью и все прежние заблуждения "левых", как сейчас и происходит в Венесуэле и Боливии. But when this concentrated power actually begins to take action, all the old confusions of the left come back to life, as is now the case in Venezuela and Bolivia.
Если медведи будут по-прежнему контролировать ситуацию, то позже в этом месяце могут стать явью 16-месячный минимум на уровне 91.25 и цель рассчитанного движения модели «голова и плечи» около уровня 90.00. If bears can maintain the upper hand, the 16-month low at 91.25 and the H&S measured move target near 90.00 could come into play later this month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !