Beispiele für die Verwendung von "ядерная безопасность" im Russischen
Ядерная безопасность имеет первостепенное значение, как для опытных пользователей, так и для новичков.
Nuclear safety is of the utmost importance to both established users and newcomers.
Кроме того, Австралия проводит среди стран региона практическую информационно-просветительскую работу в таких ключевых областях, как экспортный контроль, ядерная безопасность и подготовка кадров по вопросам гарантий.
Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training.
«Ядерная безопасность через 20 лет после Чернобыля», интервью с Хуаном Эйбеншутцем, генеральным директором Национальной комиссии по вопросам ядерной безопасности и гарантиям, 2 мая 2006 года;
“Nuclear safety 20 years after Chernobyl”, an interview of Juan Eibenshchutz, Director General of the National Nuclear Safety and Safeguards Commission, on 2 May 2006;
Кроме того, Австралия ведет среди стран региона практическую информационно-просветительскую работу в таких ключевых областях, как экспортный контроль, ядерная безопасность и подготовка кадров по вопросам гарантий.
Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training.
На этом саммите три страны выступили с совместным заявлением, в котором они очертили широкий круг вопросов совместного сотрудничества, в том числе таких, как ядерная безопасность, предотвращение катастроф, экономический рост и защита окружающей среды.
At the summit, the three countries issued a joint statement outlining cooperation on a wide range of issues, including nuclear safety, disaster prevention, economic growth, and the environment.
Кроме того, Австралия ведет среди стран региона практическую информационно-просветительскую работу в таких ключевых областях, как экспортный контроль, ядерная безопасность и подготовка кадров по вопросам гарантий; все это способствует формированию политического климата, благоприятствующего разоружению.
Australia is also working with countries of the region on practical outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training, all of which support a political climate conducive to disarmament.
Приоритетами в сфере технического сотрудничества для государств, имеющих программы ядерной энергетики, являются радиационная и ядерная безопасность; обращение с отходами; эксплуатация и ремонтно-техническое обслуживание атомных электростанций; здоровье человека; охрана окружающей среды; и варианты устойчивого энергообеспечения.
The technical cooperation priorities of States with nuclear power programmes were radiation and nuclear safety; waste management; nuclear power operation and maintenance; human health; environmental protection; and sustainable energy options.
Австралия также ведет среди стран региона практическую разъяснительную работу в таких ключевых областях, как экспортный контроль, ядерная безопасность и подготовка кадров в сфере гарантий, каждая из которых помогает создавать благоприятный политический климат для разоружения.
Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training, all of which help to create a political climate conducive to disarmament.
Агентство оказывает постоянную помощь в таких областях, как медицинское облуживание, сельское хозяйство, подготовка людских ресурсов и поддержка атомных технологий, инженерно-технологическое обеспечение ядерных проектов и ядерная безопасность, ядерная физика, ядерная химия, промышленность и гидрология и развитие общей энергетики.
The Agency provided sustained assistance in such fields as medicine, agriculture, human resources development and nuclear technology support, nuclear engineering and technology and nuclear safety, nuclear physics, nuclear chemistry, industry and hydrology, and general energy development.
Но ядерная безопасность - это лишь малая часть того, что необходимо сделать для устранения ядерной угрозы раз и навсегда, а утомительная работа на встрече в верхах сделает трудным поддерживать стремление ключевых мировых лидеров встретиться для решения столь узкой задачи.
But nuclear security is only one small part of what must be done to eliminate nuclear threats once and for all, and summit fatigue will make it difficult to sustain key world leaders' commitment to meeting for so narrow a purpose.
В пункте 2 постановляющей части проекта резолюции Генеральная Ассамблея должна обратить внимание на решения и все те резолюции, которые касаются всех трех главных направлений деятельности Агентства, а именно: ядерная безопасность, передача технологии и контроль за соблюдением положений об использовании ядерной энергии исключительно в мирных целях.
In operative paragraph 2 of the draft resolution, the General Assembly would take note of the decisions and of each of those resolutions that relate to one of the three pillars of the Agency's activities, namely, nuclear safety, technology transfer and verification of peaceful use.
Ядерная безопасность укрепилась и благодаря принятию 8 июля 2005 года поправок к Конвенции о физической защите ядерного материала, которые требуют, чтобы государства-участники защищали ядерные установки и ядерный материал при использовании и хранении в стране в мирных целях, а также в процессе перевозки.
Nuclear security has been further strengthened by the adoption on 8 July 2005 of amendments to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, which will require States parties to protect nuclear facilities and material in peaceful domestic use and storage and in transport.
На основе реализации своих программ в области ядерной энергетики, ядерных применений и технического сотрудничества Агентство вносит вклад в решение международных проблем и оказывает содействие государствам-членам в решении таких задач, как энергоснабжение, ядерная безопасность, охрана здоровья людей, продовольственная безопасность, водоснабжение, сохранение ресурсов и охрана окружающей среды.
Through its nuclear power, nuclear applications and technical cooperation programmes, the Agency continues to meet global challenges and to assist member States in addressing issues such as energy supply, nuclear safety, human health, food security, water availability, resource conservation and environmental protection.
К числу проблем, которые рассматривались в Йоханнесбурге и на региональном совещании ЕЭК ООН на уровне министров и которые не были затронуты либо в предлагаемой киевской повестке дня, либо в программе работы Комитета по экологической политике (КЭП), относятся следующие: торговля, окружающая среда и развитие; ядерная безопасность; океаны, моря и береговые зоны и финансирование устойчивого развития.
Issues that were addressed in Johannesburg and by the UNECE Regional Ministerial Meeting that are not addressed by either the proposed Kyiv Agenda or the Programme of Committee on Environmental Policy (CEP) include the following: trade, environment and development; nuclear safety; oceans, seas and coastal zones and financing of sustainable development.
При оценке возможной актуальности документов важно учитывать, что, как отмечается в разделе II, деятельность, связанная с космическими ЯИЭ, может рассматриваться как относящаяся к одной из двух категорий: наземные операции, включая разработку, сборку, испытания и транспортирование; и операции, характерные исключительно для космических ЯИЭ, от которых зависит ядерная безопасность, включая операции, связанные с запуском, вводом в эксплуатацию и использованием в рамках полета космического аппарата.
In assessing relevance, it is important to note, as mentioned in section II, that an activity related to space nuclear power sources can be viewed as falling into one of two categories: terrestrial-based operations including development, assembly, testing and transportation; and operations unique to space nuclear power sources that affect nuclear safety, including operations related to launch, deployment and use as part of a space mission.
Глобальные стандарты ядерной безопасности в настоящее время пересматриваются.
Global nuclear safety standards are being reviewed.
Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность.
It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
Но в сфере ядерной безопасности успокоенность остается главной проблемой.
But when it comes to nuclear security, complacency remains a major problem.
Мы выступаем за укрепление сотрудничества с МАГАТЭ в сфере ядерной безопасности.
We encourage strengthening of co-operation with the IAEA in the sphere of nuclear safety.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung