Ejemplos del uso de "ядерного испытания" en ruso con traducción "nuclear test"
Она приковала себя цепью к флагштоку на месте ядерного испытания.
She chained herself to a flagpole at a nuclear test site.
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году.
Precious time was squandered before North Korea’s first nuclear test in 2006.
Это отражает укрепление южнокорейского общественного мнения после ядерного испытания, проведенного Северной Кореей в 2006 году.
This reflects a hardening of South Korean public opinion, following North Korea's nuclear test in 2006.
Резолюция 1874 имеет огромное значение, поскольку в ней отражено решительное осуждение международным сообществом ядерного испытания и его глубокая обеспокоенность по поводу него.
Resolution 1874 is of great significance as it embodies the international community's strong condemnation of, and profound concerns over, the nuclear test.
Осуществленные незадолго до этого действия военных в космосе создали Соединенным Штатам репутацию безрассудного и опрометчивого государства, особенно после высотного ядерного испытания Starfish Prime.
Recent military operations in space had given the U.S. a reckless reputation, especially following 1962’s high-altitude nuclear test Starfish Prime.
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия.
Today, following the North’s third nuclear test, we seem to have entered the most precarious stage yet, with the regime declaring that it will never surrender its nuclear option.
И цунами, если оно не было результатом ядерного испытания, должно быть, явилось следствием такого ухудшения атмосферы, которое способствовало росту числа наводнений, ураганов, пожаров, циклонов, землетрясений и извержений вулканов по всему миру.
The tsunami, if it was not the result of a nuclear test, must be the consequence of this atmospheric deterioration, which has now increased the number of floods, hurricanes, fires, cyclones, earthquakes and volcanic eruptions throughout the world.
Новый премьер-министр Японии Синдзо Абэ организовал экстренную встречу в Китае с президентом Ху Цзиньтао накануне ядерного испытания Северной Кореи. На данной встрече оба политика согласились, что с подобными действиями «нельзя смиряться».
Japan’s new prime minister, Shinzo Abe, hastily arranged a summit in China with President Hu Jintao on the eve of North Korea’s nuclear test, a meeting that saw both men agree that such a move was “intolerable.”
Однако, хотя президент Буш и поддержал жесткую линию США по отношению к Ирану, в 2006 году он изменил свою тактику в отношениях с Северной Кореей и начал искать возможность заключения соглашения – несомненно, под влиянием первого ядерного испытания Севера, проведенного в октябре 2006 года.
But, though Bush maintained America’s hard line toward Iran, in 2006 he changed tack in dealing with North Korea and began seeking a deal – doubtless influenced by the North’s first nuclear test, carried out in October of that year.
Кризис, вызванный заявлением правительства Корейской Народно-Демократической Республики о его намерении выйти из ДНЯО и о проведении в октябре 2006 года ядерного испытания, следует разрешать на многосторонней основе вплоть до полного, контролируемого и необратимого свертывания ядерных программ этой страны в соответствии с резолюцией 1718 (2006) Совета Безопасности.
The crisis caused by the announcement by the Government of the Democratic People's Republic of Korea of its intention to withdraw from the NPT and of a nuclear test in October 2006 should be resolved within a multilateral framework leading to the complete, verifiable and irreversible dismantling of its nuclear programmes in accordance with Security Council resolution 1718 (2006).
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
Banning nuclear tests contributes to an effective nonproliferation policy predicated on the skillful use of a variety of political, diplomatic and economic responses to proliferation problems.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
This ban on nuclear tests will be backed up with a verification regime that spans the globe.
В течение последних нескольких месяцев Северная Корея пригрозила провести еще одно ядерное испытание.
Over the last couple of months, North Korea has threatened to carry out yet another nuclear test.
В начале этого месяца, Северная Корея провела свое пятое ядерное испытание – второе в этом году.
Earlier this month, North Korea carried out its fifth nuclear test – its second this year.
Совет Безопасности ООН принял рад резолюций, налагающих обширные санкции, после предыдущих трех ядерных испытаний Севера.
The UN Security Council has adopted a series of resolutions to impose extensive sanctions, following the North’s three previous nuclear tests.
Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором.
As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
В связи с этим хотели бы отметить, что мы признаем значение соблюдения моратория на ядерные испытания.
In that context, we note that we acknowledge the importance of observing the moratorium on nuclear tests.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad