Exemples d'utilisation de "ядерному арсеналу" en russe

<>
Но, как и статус-кво, нанесение удара по ядерному арсеналу Севера было бы сопряжено с огромными рисками. But, like the status quo, attacking the North’s nuclear arsenal would carry enormous risks.
Кто в действительности отвечает за его ядерный арсенал? Who is really in charge of its nuclear arsenal?
Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом. Master protocols for the command and control of our nuclear arsenal.
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны. Another option would be to bring the country's nuclear arsenal out of the basement altogether.
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал. Pakistan has doubled the size of its nuclear arsenal in the last five years.
Намерены ли ядерные страны держаться за свои ядерные арсеналы "неограниченно"? Do the nuclear powers intend to hold on to their nuclear arsenals "indefinitely?"
Хотел, чтобы наш ядерный арсенал реагировал на хлопки в ладоши. He wanted to hook up the nation's nuclear arsenal to the Clapper.
По мере роста ядерного арсенала Северной Кореи эффективность противоракетной обороны будет уменьшаться. As the North Korean nuclear arsenal grows, the effectiveness of missile defense will diminish.
Напротив, практически все ядерные державы или расширяют, или обновляют свои ядерные арсеналы. On the contrary, almost every nuclear-armed state is either expanding or upgrading its nuclear arsenal.
Австралия приветствует существенные сокращения ядерных арсеналов, осуществленные некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием. Australia welcomes the substantial cuts made by some nuclear-weapon States to their nuclear arsenals.
Дальнейшие меры государств, обладающих ядерным оружием, по одностороннему сокращению их ядерных арсеналов Further efforts by the nuclear-weapon States in unilateral reduction of their nuclear arsenals
В конце концов, обе возможные стороны в этой войне располагают большими ядерными арсеналами. After all, in such a fight, both sides would possess large nuclear arsenals.
Дальнейшие усилия государств, обладающих ядерным оружием, в целях одностороннего сокращения своих ядерных арсеналов. Further efforts by the nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally.
Он проигнорировал и отверг все резолюции по этому вопросу, развивая свой собственный ядерный арсенал. It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.
Готовы ли они последовать данному ныне Индии совету и избавиться от своих ядерных арсеналов? Are they ready to follow the advice now being given India and let go of their nuclear arsenals?
Вместо ядерного разоружения, мир является свидетелем модернизации – и, в некоторых случаях, расширения – ядерных арсеналов. Rather than nuclear disarmament, the world is witnessing an upgrading – and, in some cases, expansion – of nuclear arsenals.
Сегодняшние усилия по предотвращению создания Ираном ядерного арсенала являются следствием двух важных, и взаимосвязанных, изменений. The current drive to prevent Iran from developing a nuclear arsenal reflects two important, and interrelated, changes.
Первое. Якобы, жизнь сейчас такая опасная, что сокращать собственный ядерный арсенал значит усугублять свою уязвимость. First, they say reducing America’s nuclear arsenal in a dangerous world would make us vulnerable.
И, что самое значительное, в период распада Советского Союза его обширный ядерный арсенал остался нетронутым. And, most significant, during the collapse of the Soviet Union, the vast nuclear arsenal remained intact.
Кажется, что страны, сидящие на собственных ядерных арсеналах, считают, что могут просто отдавать Ирану указания: Countries sitting on their own nuclear arsenals seem to think that they can give Iran orders;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !