Ejemplos del uso de "ядерный объект" en ruso con traducción "nuclear facility"
Кроме того, Северная Корея эксплуатирует свой ядерный объект в Йонбене без международного контроля.
Moreover, North Korea has been running its Yongbyon nuclear facility without international inspection.
Действительно, когда Израиль атаковал ядерный объект в Сирии в сентябре 2007 года, было обнаружено, что северные корейцы участвовали в разработке данного объекта в сотрудничестве с Сирийским национальным техническим исследовательским центром.
Indeed, when Israel attacked a nuclear facility in Syria in September 2007, it was revealed that North Koreans were involved in developing the site in cooperation with the Syria National Technical Research Center.
В соглашении от февраля 2007 года в качестве первого шага по осуществлению ею Совместного заявления 2005 года КНДР обязалась закрыть и опечатать Йонбёнский ядерный объект, чтобы в конечном счете отказаться от него, и пригласить персонал МАГАТЭ вернуться в КНДР для проведения необходимой деятельности по мониторингу и проверке, как было согласовано между МАГАТЭ и КНДР.
In the February 2007 agreement, as the first step in its implementation of the 2005 Joint Statement, the DPRK committed to shut down and seal the Yongbyon nuclear facility, for the purpose of its eventual abandonment, and to invite IAEA personnel to return to the DPRK to conduct necessary monitoring and verification activities as agreed between the IAEA and the DPRK.
В этом соглашении, заключенном в феврале 2007 года, Корейская Народно-Демократическая Республика обязалась закрыть и опломбировать ядерный объект в Енбене, чтобы в конечном счете отказаться от него, и пригласить персонал МАГАТЭ вернуться в Корейскую Народно-Демократическую Республику для проведения всей необходимой деятельности по наблюдению и контролю, как было согласовано между МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой.
In the February 2007 agreement, the Democratic People's Republic of Korea committed to shut down and seal the Yongbyon nuclear facility, for the purpose of its eventual abandonment, and to invite IAEA personnel to return to the Democratic People's Republic of Korea to conduct all necessary monitoring and verification activities as agreed between the IAEA and the Democratic People's Republic of Korea.
Это был тот месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать свои ядерные объекты.
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
Сегодня стагфляционное потрясение может быть спровоцировано нападением Израиля на ядерные объекты Ирана.
Today, a stagflationary shock may result from an Israeli attack against Iran's nuclear facilities.
Некоторые эксперты могут посоветовать администрации Трампа нанести предупреждающие удары по северокорейским ядерным объектам.
Some might advise the Trump administration to launch pre-emptive strikes on North Korea’s nuclear facilities.
Беспилотный самолет, сбитый неподалеку от ядерных объектов Израиля в Димоне, соответствует обоим намерениям.
The drone, shot down not far from Israel's nuclear facility in Dimona, fits with these two efforts.
Имеющиеся у него ядерные объекты и материалы принадлежат государству и регулируются надежным режимом экспортного контроля.
Its nuclear facilities and assets are State-owned and under a fail-safe export control regime.
Подобный упреждающий удар, несомненно, разрушит некоторые или даже большинство существующих ядерных объектов и ядерные материалы.
Such a preemptive attack would certainly destroy some or even most of Iran's existing nuclear facilities and materials.
Просто нужно будет провернуть что-то очень похожее на атаку, нанесённую по ядерному объекту в Иране.
What they'll probably do is something very much like the attack that happened on the Iranian nuclear facility.
В проекте закона также предусматривается уголовная ответственность за угрозу использования любого такого материала, устройств или ядерных объектов.
The Bill also creates an offence of threatening to use any such material, devices or nuclear facilities.
Между тем, граждане Ирана - включая духовенство в священном городе Кум, вблизи ядерного объекта в Фордо - глубоко обеспокоены последствиями атак.
Meanwhile, Iran's citizens - including clergy in the holy city of Qom, near the Fordow nuclear facility - are deeply concerned about the consequences of an attack.
Также это означает, что в определенный момент должно быть принято большое решение по нанесению удара по ядерным объектам Ирана.
This also means that at some point a big decision may have to be made on attacking Iran's nuclear facilities.
Чтобы избежать бомбардировки Израилем иранских ядерных объектов, Соединенные Штаты должны пойти на некоторые дипломатические прогибы, но это должно быть приоритетом.
To avoid an Israeli bombardment of Iranian nuclear facilities, the United States will need to do some diplomatic backbends, but this needs to be a priority.
Постановление о ядерной энергии, разделы 129-130: Каждый держатель лицензии назначает лицо, ответственное за контроль за ядерными материалами на ядерном объекте.
Nuclear Energy Degree, Section 129-130: Every licence holder shall appoint a person responsible for nuclear material control of the nuclear facility.
Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю.
Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so.
Аналогично, во время культурной революции в Китае введение военного положения пресекло попытки конкурирующих фракций захватить ядерные объекты в провинциях Синьцзян и Цинхай.
Likewise, during China’s Cultural Revolution, the imposition of martial law prevented attempts by rival factions to seize nuclear facilities in Xinjiang and Qinghai.
Реагируя на усиление опасений возможных военных действий Запада против ядерных объектов Ирана, командующие КСИР недавно обострили свою риторику против США и Израиля.
Reacting to mounting fear of Western military action against Iran's nuclear facilities, Revolutionary Guard commanders recently sharpened their rhetoric against the US and Israel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad