Ejemplos del uso de "ядерными боеголовками" en ruso con traducción "nuclear warhead"

<>
Между тем, Северная Корея вскоре будет способна оснащать свои баллистические ракеты ядерными боеголовками. Подобное развитие событий станет значительной угрозой для всей Азии. Meanwhile, North Korea could soon be able to arm ballistic missiles with nuclear warheads, a development that would pose a significant threat to all of Asia.
Разведывательное управление министерства обороны США пришло к выводу, что Северная Корея, вероятно, уже обладает небольшими ядерными боеголовками, которые могут быть доставлены такими ракетами. The US Defense Intelligence Agency has concluded that North Korea may well have already developed a miniaturized nuclear warhead that could be delivered on such a missile.
Испытания заставили большинство экспертов предположить, что Северная Корея значительно расширила свои ядерные и баллистические возможности, и что к 2020 году она сможет оснастить миниатюрными ядерными боеголовками ракеты большой дальности, способные достичь континентальных США. The tests have led most experts to believe that North Korea has significantly expanded its nuclear and ballistic-missile capabilities, and that by 2020 it may be able to affix miniaturized nuclear warheads onto long-range missiles capable of reaching the continental US.
Видовая информация о реакторе в Димоне, полученная с помощью спутников и распространенная некоторыми средствами массовой информации в августе 2000 года, свидетельствовала о том, что Израиль обладает по меньшей мере 200 ядерными боеголовками, и это ядерное оружие создает серьезную и прямую угрозу национальной безопасности арабских государств. Satellite imagery of the Dimona reactor carried by some of the information media in August 2000 revealed that Israel possesses at least 200 nuclear warheads, and these nuclear weapons pose a serious and direct threat to Arab national security.
То, что Иран - страна, президент которой неустанно призывает к уничтожению Израиля и которая угрожает северным и южным границам Израиля посредством своей широкой поддержки "прокси- войн" со стороны Хезболла и Хамас, - в один прекрасный день может получить в распоряжение ракеты с ядерными боеголовками, является самым страшным кошмаром для безопасности Израиля. That Iran - a country whose president never tires of calling for Israel's annihilation and that threatens Israel's northern and southern borders through its massive support of proxy wars waged by Hezbollah and Hamas - might one day have missiles with nuclear warheads is Israel's worst security nightmare.
Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия. Today, Pakistan possesses more nuclear warheads than India does.
Прежде всего, возможности для демонтажа и уничтожения ядерных боеголовок ограничены и, скорее всего, останутся таковыми. To begin with, the capacity to dismantle and destroy nuclear warheads is limited, and likely to remain so.
Сегодня Пакистан, почти недееспособное государство на грани распада, обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, чем Индия. Today, Pakistan, a near-failed state on the verge of disintegration, possesses more nuclear warheads than India.
Профиль безопасности Европы также значительно изменится, если у Ирана появятся ядерные боеголовки и ракеты большой дальности. Europe's security profile, too, would change dramatically if Iran were to possess nuclear warheads and long-range missiles.
Международное агентство по атомной энергии также сообщает, что Иран осуществляет научные исследования по разработке ядерных боеголовок. The International Atomic Energy Agency also reports that Iran is carrying out research to develop designs for nuclear warheads.
Если эти переговоры пройдут успешно, то они могут привести к сокращению стратегических ядерных боеголовок примерно на треть. If those talks are successful, they may yield cuts of up to one-third of all strategic nuclear warheads.
Только лишь две эти страны располагают почти 25 000 ядерных боеголовок, что составляет 96% всего глобального ядерного арсенала. Together, they hold nearly 25,000 nuclear warheads - 96% of the global nuclear arsenal.
Даже если взрыв ядерной боеголовки разобьёт астероид на множество мелких осколков, они могут успеть воссоединиться, образовав новый крупный объект. Even if the nuclear warhead broke the asteroid into many small pieces, they could have time to re-combine into another large object.
Кроме того, режим развивает межконтинентальные баллистические ракеты, способные переносить ядерные боеголовки и достичь Западного побережья США или еще дальше. In addition, the regime is developing intercontinental ballistic missiles capable of carrying a nuclear warhead and reaching the West Coast of the US, or farther.
На предприятии по демонтажу ядерных боеголовок регистрация информации используется в целях обеспечения контроля за рабочим процессом или обеспечения безопасности. Within a nuclear warhead disassembly facility the recording of information is used for process control or safety purposes.
Вместо мощного арсенала с реальным потенциалом дальнего действия, у неё останется сомнительный арсенал с вероятно нерешённой проблемой миниатюризации ядерных боеголовок. Rather than a potent arsenal with credible long-range capabilities, it would have an unreliable arsenal with potentially no miniaturized nuclear warheads.
Все ядерные боеголовки содержат изотопы плутония и урана, и все они являются источником излучения- либо спонтанного нейтронного излучения, либо гамма-излучения. All nuclear warheads contain the fissile isotopes of plutonium or uranium, and these all emit radiation, either spontaneous neutron or gamma radiation.
Советский Союз, вообще-то, в итоге распался из-за своей неэффективной экономики, а не из-за нехватки ракет или ядерных боеголовок. Indeed, the Soviet Union itself eventually collapsed because of its shortage economy, not a lack of missiles and nuclear warheads.
Так называемое тактическое ядерное оружие, на долю которого приходится более половины глобального арсенала ядерных боеголовок, не подпадает ни под какие соглашения. So-called tactical nuclear weapons, which constitute more than half of the global stockpile of nuclear warheads, are not covered by any agreement.
В сообщении говорилось, что через посредство подобных программ «срок службы современных ядерных боеголовок может продлеваться на десятилетия без обозримых потерь в надёжности...». Their report said that through such programs, “Lifetimes of today’s nuclear warheads could be extended for decades, with no anticipated loss in confidence...”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.