Ejemplos del uso de "ядерными державами" en ruso
· усовершенствования ядерного оружия некоторыми ядерными державами.
· improvements in nuclear weapons by some nuclear weapon states.
За последние 25 лет шесть стран пытались стать ядерными державами.
Over the last 25 years, six countries have tried to turn themselves into nuclear states.
Риски, создаваемые террористическим группами, растут, так же как и риски соперничества и конфликтов между ядерными державами.
The dangers posed by terrorist groups are growing, as are the risks from competition and conflict between nuclear-armed states.
В последующие годы, развивающиеся страны с незначительным опытом в сфере ядерных технологий - Индонезия, Вьетнам, Таиланд, Иордания, Турция, Египет и другие - попытаются стать ядерными державами.
In coming years, developing countries with little nuclear experience - Indonesia, Vietnam, Thailand, Jordan, Turkey, Egypt, and others - will attempt to leap onto the atomic bandwagon.
Тем временем Китай, Иран, Индия, Северная Корея, Пакистан – все они угрожают американской гегемонии тем, что они либо уже являются ядерными державами, либо намерены таковыми стать.
Meanwhile, China, Iran, India, North Korea and Pakistan have all threatened American hegemony by either being or going nuclear.
В погоне за своими фантазиями они готовы тратить и без того скудные финансовые ресурсы, втягивать США в зарубежные споры и создавать риск войны с ядерными державами.
In pursuit of their fantasies they are prepared to waste scarce financial resources, entangle the U.S. in foreign quarrels, and risk war with nuclear-armed powers.
Военная конфронтация на Корейском полуострове может привести к кошмарному сценарию с использованием ядерного оружия, а может быть, даже и к более масштабному столкновению между мировыми ядерными державами.
A military confrontation on the Korean Peninsula could lead to a nightmare scenario in which nuclear weapons are used, or even to a larger clash between nuclear-armed global powers.
На Конференции 1995 года участников Договора по рассмотрению и продлению действия Договора Нигерия предупредила, что будет ошибкой ставить знак равенства между неопределенным продлением Договора и неопределенным продлением обладания оружием массового уничтожения ядерными державами.
At the 1995 Review and Extension Conference, Nigeria had warned that it would be a mistake to equate the indefinite extension of the Treaty with the indefinite extension of the possession of weapons of mass destruction by nuclear-weapon States.
Ядерное оружие совсем не является тем эффективным сдерживающим фактором, которое воображает себе большинство людей, будь то в контексте сдерживания войны между крупными ядерными державами, либо в роли защиты у более слабых государств от обычного нападения.
Nuclear weapons are simply not the effective deterrent that most people think, whether the context is deterring war between large nuclear-armed powers or protecting weaker states against conventional attack.
На перспективах выполнения положений Договора скажется, несомненно, и ряд факторов, характеризующих нынешнюю обстановку, например: испытания ядерного оружия, проведенные в Юго-Восточной Азии в 1998 году; " реанимирование " доктрин ядерного сдерживания; неуклонная модернизация ядерных арсеналов и замедление разрядки между ядерными державами.
Some of these elements are bound to affect the prospects for compliance with the provisions of the Treaty, such as the nuclear tests held in South-East Asia 1998; the insistence on doctrines of nuclear deterrence; the continuous upgrading of nuclear arsenals; and the faltering détente among nuclear States.
Учитывая огромные препятствия – технологические, экономические и политические – для приобретения ядерного оружия, у государств должны быть весьма определенные причины для стремления стать ядерными державами, например, потребность в безопасности в противовес региональной угрозе или восприятие, что сама супердержава угрожает политической независимости государства.
Given the huge obstacles – technological, economic, and political – to acquiring nuclear weapons, states must have quite specific reasons for wanting to go nuclear, such as the need for security against a regional threat or a perception that a superpower itself threatens the state’s political independence.
Как я уже объяснил, я считаю, что употребление формулировки «во всех его аспектах» применительно к нераспространению всегда — во всяком случае, как я говорил многим моим коллегам, дольше, чем мне хотелось бы вспоминать, — было своего рода способом дать понять, что нераспространение также подразумевает так называемое вертикальное нераспространение, то есть накопление ядерного оружия ядерными державами.
As I have explained before, I think “in all its aspects”, when applied to non-proliferation, has always been a way — and I go back, as I have told many colleagues, rather further than I would like to remember — of sort of implying that non-proliferation also dealt with so-called vertical non-proliferation, that is, the accumulation of nuclear weapons by the nuclear-weapon States.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad