Ejemplos del uso de "яровую пшеницу" en ruso
Воздействие повышенной концентрации CO2 на устьичную проводимость было учтено в модели ОО3МО путем умножения параметра gmax на коэффициент 0,65, выведенный на основе измеренного сокращения значений gmax в ходе исследования влияния насыщения атмосферного воздуха углекислым газом (FACE) на яровую пшеницу, в ходе которого концентрация CO2 была увеличена до 550 чмлн.
The impact of elevated CO2 on stomatal conductance was incorporated into the DO3SE model by multiplying gmax with a factor of 0.65, based on the measured reduction of gmax in a free air carbon dioxide enrichment (FACE) study with spring wheat, where CO2 concentrations were raised to 550 ppm.
Увеличены площади под озимую пшеницу и тритикале, рожь осталась на прежнем уровне.
Acreage for winter wheat and triticale has been increased, rye remained at the previous level.
Во время полета в 2009 году Максиму Сураеву и Роману Романенко удалось вырастить пшеницу и зелень.
During their stay in 2009, Maksim Suraev and Roman Romanenko managed to grow both wheat and salad greens.
Наибольший скачок за четыре года плохой погоды возник на сырьевом рынке цен на пшеницу, на фоне ослабления доллара и закрытий позиций медведей.
In the commodities market, wheat prices had the biggest jump in four years on bad weather, the weaker dollar and short-covering.
Однако, в настоящее время с вступлением в мировую экономику таких азиатских гигантов как Индия и Китай взрываются цены на нефть, золото, пшеницу и фактически любой другой товар.
Today, however, with Asia's giants, India and China, joining the global economy, prices for oil, gold, wheat, and virtually every other commodity are exploding.
Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая - в ноябре - цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы.
While my wheat stalks are sprouting on schedule, I now fear that at harvest time - in November - prices will fall and I won't recoup my costs.
Действительно, в недавнем инвестиционном отчете подчеркивается, что падение цен в 20 веке на 33 важных товара - включая алюминий, пальмовое масло и пшеницу - было полностью компенсировано в течение десяти лет с 2002 года, когда цены на сырье выросли в 3 раза.
Indeed, a recent investment report underlined that the fall in prices in the twentieth century for 33 important commodities - including aluminum, palm oil, and wheat - has been entirely offset in the decade since 2002, when commodity prices tripled.
НЬЮ-ЙОРК - Многие бедные страны, импортирующие продовольственную продукцию, оказались в отчаянном положении в последние несколько месяцев в результате двукратного повышения глобальных цен на рис, пшеницу и кукурузу.
NEW YORK - Many poor, food-importing countries around the world have become desperate in recent months, as global prices of rice, wheat, and maize have doubled.
Например, цены на международном рынке на кукурузу, рис и пшеницу достигли своего самого высокого значения за последние 30 лет, вызывая экономическую и политическую нестабильность и приводя, во многих странах, к массовым беспорядкам, связанным с продуктами питания.
International prices of maize, rice, and wheat, for example, reached their highest levels in 30 years, causing political and economic instability - and leading to food riots - in many countries.
Не хочу выглядеть скептичным, но аллергия на пшеницу, выходит, такое повальное заболевание.
Hey, not to sound skeptical, but a wheat allergy, it seems like, you know, it's like the snuggles of diseases.
Я сделал пропаренный хлеб, смешав ветчину, пшеницу и овощи с сыром.
I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese.
Мы говорим о каштане съедобном, это две тоны с акра или что-то в этом роде, что сравнимо с тем, что вы получаете, выращивая пшеницу без химических удобрений.
You're talking sweet chestnuts, two tonnes an acre or something, which is pretty much what you get growing wheat organically.
Когда я решила выращивать пшеницу в первый раз весной этого года на арендованной земле в моей родной деревне, моя мать согласилась следить за тем, как будут пахать, сажать и убирать урожай.
When I decided to farm wheat for the first time this spring on leased land in my childhood village, my mother agreed to supervise plowing, planting, and harvesting.
Многие бедные страны, импортирующие продовольственную продукцию, оказались в отчаянном положении в последние несколько месяцев в результате двукратного повышения глобальных цен на рис, пшеницу и кукурузу.
Many poor, food-importing countries around the world have become desperate in recent months, as global prices of rice, wheat, and maize have doubled.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad