Ejemplos del uso de "В странах" en ruso
Жители многих стран были вдохновлены "возмущением" испанцев, и демонстрации протестов приобрели глобальный характер октября прошлого года: демонстрации прошли более чем в городах в странах.
Birçok ülke "öfkeli" İspanyollardan etkilendi ve geçtiğimiz yıl Ekim'de protestolar küresel bir görünüm kazanarak'ün üzerinde şehre ve ülkeye yayıldı.
Господа, мы защищаем ваше доброе имя в странах.
Baylar, otuz iki ülkede adınızı ve itibarınızı koruyoruz.
Fido Dido вновь появился в 2000-е годы и до сих пор изображается на бутылках и для рекламы 7UP в странах, расположенных на шести континентах.
Fido Dido 2000'li yıllarda teneke kutular ve dünya çapında 7 Up reklamlar için yeniden ortaya çıktı.
В странах Латинской Америки дети наследуют фамилии обоих родителей.
Latin ülkelerinde çocuk hem annenin hem babanın soyadını alır.
И 480p24, и 480p30 наиболее распространены в странах, которые используют систему NTSC.
Hem 480p24, hem de 480p30, Kuzey Amerika ve Japonya gibi geçmeli NTSC sistemini kullanan ülkelerde daha yaygındır.
В странах существуют ячейки с частным финансированием.
Sayısını bilmiyoruz. kayıtlı ülkede bunlara fon sağlanıyor.
Во многих странах по всему миру издаются новые законы, призванные подвергнуть цензуре интернет - пространство, в то время как блогеры рискуют все больше и больше, открыто высказывая свое мнение.
Birçok ülkede Internet'i sansürlemek için yeni kanunlar çıkarılıyor ve görüşlerini bildirdikleri için blog yazarları giderek tehlike altında.
Хотя в некоторых странах, таких как Танзания, альбиносов до сих пор преследуют и даже убивают, считая их символами невезения или колдовства, гуна с особым уважением относятся к своим детям - альбиносам, хотя так было не всегда.
Geni taşıyan iki ebeveynin birleşmesiyle oluşan kalıtsal bir durumdur. Tanzanya gibi bazı ülkelerde, kötü şansı ve bazende büyücülüğü simgelediklerine inanıldığı için, albinolar tacize uğruyorlardı ve hatta öldürülüyorlardı.
Global Voices надеются продолжить развитие этой инициативы в других странах региона, способствуя сотрудничеству активистов с локальными организациями, разделяющими их цели и готовыми содействовать им в их работе.
Global Voices bu çatıştay türünün diğer ülkelerde ve bölgelerde genç dijital aktivistlerin çalışmalarını ileri götürmeye dayalı ortak görev edinen yerel organizasyonlarla ortaklıklar kurmak umudunda.
Мы работали вместе в кое-каких странах давным-давно.
Eskiden başka ülkelerde bir takım işler yapmıştık.
Думаете, такие разговоры в баре возможны в других странах?
Sence bu konuşma başka bir ülkede bir barda yapılıyor mudur?
Четыре женщины были безжалостны убиты одним мужчиной в четырех разных странах.
Dört farklı kadın, dört farklı ülkede aynı adam tarafından katledildi.
Россия скупает землю в бедных странах по всему миру.
Rusya, tüm dünyada fakir ülkelerden toprak satın alıyor.
В некоторых странах пожилые люди считаются красивыми.
Bazı ülkelerde yaşlı insanlar da güzelden sayılıyor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad